Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
garantista
English translation:
(auto) warranty adjuster
Added to glossary by
Martin Riordan
Nov 10, 2011 13:32
12 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
garantista
Portuguese to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
person who manages warranty repairs
This is the name given in an authorised vehicle dealer in Brazil to the person who administers repairs under warranty. This person evaluates the customer's request, gives or denies authorisation for repair under warranty, and assumes the paperwork with the manufacturer for such repairs.
What would the term be in EN? Preferably UK, but US suggestions also welcomed!
What would the term be in EN? Preferably UK, but US suggestions also welcomed!
Proposed translations
(English)
4 | (auto) warranty adjuster | Gilmar Fernandes |
5 +1 | claims adjuster | Nina_PT |
5 | Loss adjuster (is used in the UK) | Nick Taylor |
Proposed translations
2 hrs
Selected
(auto) warranty adjuster
the person who specifically deals with what's covered and not covered by the car warranty and approves the repairs, nothing to do with insurance here
see:
http://www.google.com/#sclient=psy-ab&hl=en&source=hp&q="aut...
see:
http://www.google.com/#sclient=psy-ab&hl=en&source=hp&q="aut...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all for your contributions. Gilmar had it by a nose..."
+1
16 mins
claims adjuster
(warranty) claims adjuster (in UK)
Key responsibilities:
"Determine approval and/or adjudication of warranty claims in HVAC.
Completes claims by investigating the facts and reaching agreements with insured, claimants and their representatives up to specified authority.
Coordinate with insured, inspectors and repair facilities and explain coverage of warranty contracts.
Provide claim information: documenting claims transactions, preparing and forwarding reports.
Document damage and loss by obtaining cost/prices and preparing estimates.
Ability to deliver outstanding service to our customers and fulfill the customers' needs in a claims call center environment."
https://assurant.taleo.net/careersection/10000/jobdetail.ftl...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-11-10 13:57:28 GMT)
--------------------------------------------------
The term 'loss adjuster' is also very frequently used, although to a somewhat lesser extent.
However, when I had to deal with an insurance company in UK, I always had to contact the 'claims adjuster'.
HIH
Key responsibilities:
"Determine approval and/or adjudication of warranty claims in HVAC.
Completes claims by investigating the facts and reaching agreements with insured, claimants and their representatives up to specified authority.
Coordinate with insured, inspectors and repair facilities and explain coverage of warranty contracts.
Provide claim information: documenting claims transactions, preparing and forwarding reports.
Document damage and loss by obtaining cost/prices and preparing estimates.
Ability to deliver outstanding service to our customers and fulfill the customers' needs in a claims call center environment."
https://assurant.taleo.net/careersection/10000/jobdetail.ftl...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-11-10 13:57:28 GMT)
--------------------------------------------------
The term 'loss adjuster' is also very frequently used, although to a somewhat lesser extent.
However, when I had to deal with an insurance company in UK, I always had to contact the 'claims adjuster'.
HIH
Peer comment(s):
agree |
Mark Robertson
11 mins
|
Cheers Mark :)
|
|
neutral |
Douglas Bissell
: It's this just for insurance claims rather than warranty claims? For insurance it is perfectly correct, here I have my doubts
2 hrs
|
Please read key responsibilities of the claims/loss adjuster.
|
23 hrs
Loss adjuster (is used in the UK)
Loss adjuster is used in the UK
Peer comment(s):
neutral |
Nina_PT
: I'd already mentioned that as you can read in my explanation.
3 days 9 hrs
|
Something went wrong...