Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
deputado federal
English translation:
Federal deputy, member of federal Chamber of Deputies, Congressman
Added to glossary by
peterinmadrid
Mar 27, 2007 11:45
17 yrs ago
40 viewers *
Portuguese term
deputado federal
Portuguese to English
Other
Government / Politics
Sao Paulo Politicians
Até dezembro de 2004, Kassab exerceu o segundo mandato de deputado federal - a primeira eleição foi em 1998 -, cargo que deixou para ocupar a vice-prefeitura de São Paulo e trabalhar ao lado do prefeito José Serra.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
46 mins
Selected
Federal deputy, member of federal Chamber of Deputies, Congressman
Peter, I struggle with this all the time. A federal deputy in Brazil is equivalent to a US Congressman. But only in the more informal translations would I translate it this way. I end up using federal deputy with the nagging feeling that the reader won't know what is meant. It depends on whether the meaning is clear from context, and on who the target audience is, but you might find a way to slip in "member of the federal Chamber of Deputies." As for "representative" - if you are going to go straight ahead with the US term, I find Congressman clearer. There are some people who regularly translate Chamber of Deputies as Brazilian House of Representatives, but I think that's going too far. That kind of thing could go in a footnote, but in all but sensitive texts I avoid footnotes like the plague
This answer reflects my own ambiguity, even after 25 years as a translator of this stuff!
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-03-27 12:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
OOPs, Peter, as usual I forgot to read the question thoroughly, you want a UK term but my answer still applies - it's better to stick with the Brazilian term, particularly if you can slip in the name of the body - Chamber of Deputies. You probably should not Anglicize any more than you should Americanize.
This answer reflects my own ambiguity, even after 25 years as a translator of this stuff!
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-03-27 12:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
OOPs, Peter, as usual I forgot to read the question thoroughly, you want a UK term but my answer still applies - it's better to stick with the Brazilian term, particularly if you can slip in the name of the body - Chamber of Deputies. You probably should not Anglicize any more than you should Americanize.
Peer comment(s):
agree |
lexical
: Very convincing arguments, Donna.
1 hr
|
agree |
Thais Maria Lips
: Agree - Please see my comments above
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Donna. I agree with your criteria. "
13 mins
federal lawmaker or deputy
A federal politician as opposed to a state or municipal politician. The deputies sit in the congress in Brasilia.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-03-27 12:13:16 GMT)
--------------------------------------------------
I wouldn't use a UK term because the political set up of Brazil and the UK isn't the same. Brazil has a federal system of government and the UK doesn't. You can't say member of parliament for a Brazilian federal deputy. They don't have a parliament, but a congress, and it's important to state that it is a federal politician.
The term I have given is generic and can be used in any cultural context.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-03-27 12:13:16 GMT)
--------------------------------------------------
I wouldn't use a UK term because the political set up of Brazil and the UK isn't the same. Brazil has a federal system of government and the UK doesn't. You can't say member of parliament for a Brazilian federal deputy. They don't have a parliament, but a congress, and it's important to state that it is a federal politician.
The term I have given is generic and can be used in any cultural context.
+2
27 mins
member of parliament
In the British system the House of Commons is equivalent to the American House of Representatives.
There is a good description in this article:
http://en.wikipedia.org/wiki/Member_of_Parliament
There is a good description in this article:
http://en.wikipedia.org/wiki/Member_of_Parliament
Peer comment(s):
agree |
Paul Dixon
: Definitely, or MP for short.
41 mins
|
Thankyou
|
|
agree |
Mara R
: Agreed.
4249 days
|
11 mins
Representative
If it's intended for the US, the term is Representative.
http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_House_of_Represen...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-03-27 12:08:56 GMT)
--------------------------------------------------
When we read about Brazilian politics (as well as Mexican, Canadian and others), the term used, then, is federal deputy.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-03-27 12:18:53 GMT)
--------------------------------------------------
You can always use the generic term CONGRESSMAN. There's no way you can go wrong with it...
http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_House_of_Represen...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-03-27 12:08:56 GMT)
--------------------------------------------------
When we read about Brazilian politics (as well as Mexican, Canadian and others), the term used, then, is federal deputy.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-03-27 12:18:53 GMT)
--------------------------------------------------
You can always use the generic term CONGRESSMAN. There's no way you can go wrong with it...
1 hr
federal representative
The UK equivalent would not be appropriate, because of so many differences between a federative republic and a kingdom. The US equivalent would be this.
See these examples:
Contact Your Federal Representative
Contact Your Federal Representative. Sample Letter: Requesting Support for the American Hospital Preservation Act of 2001 H.R. 1556 ...
www.gca.emory.edu/contact.htm
The Office of the Federal Representative
Federal Representative - Indian Residential Schools. Représentant fédéral - Pensionnats indiens. Important Notice · Avis Important.
www.iacobucci.gc.ca/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-27 12:53:56 GMT)
--------------------------------------------------
Google has many more examples: 102,000 English pages for "federal representative".
See these examples:
Contact Your Federal Representative
Contact Your Federal Representative. Sample Letter: Requesting Support for the American Hospital Preservation Act of 2001 H.R. 1556 ...
www.gca.emory.edu/contact.htm
The Office of the Federal Representative
Federal Representative - Indian Residential Schools. Représentant fédéral - Pensionnats indiens. Important Notice · Avis Important.
www.iacobucci.gc.ca/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-27 12:53:56 GMT)
--------------------------------------------------
Google has many more examples: 102,000 English pages for "federal representative".
Discussion