Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
...la compañía presentó alcance a su escrito del 14 de agosto
English translation:
the company filed a supplement to its petition on August 14th
Added to glossary by
Henry Hinds
Oct 3, 2006 04:16
17 yrs ago
10 viewers *
Spanish term
...la compañía presentó alcance a su escrito del 14 de agosto
Spanish to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Soy nuevo y creo que este es un sitio maravilloso. Ojalá y alguien me pudiera ayudar con esto. Gracias!
Proposed translations
(English)
5 | the company filed a supplement to its petition on August 14th | Henry Hinds |
Proposed translations
42 mins
Selected
the company filed a supplement to its petition on August 14th
la compañía presentó alcance a su escrito del 14 de agosto = the company filed a supplement to its petition on August 14th
Note from asker:
Muchísimas gracias!! Es un verdadero placer conocer colegas tan experimentados y amables!! Estoy a sus órdenes! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias!! Es un verdadero placer conocer colegas tan experimentados y amables!! Estoy a sus órdenes!"
Discussion
Información desestimada:
El 23 de Octubre de 2003, la compañía presentó alcance a su escrito del 14 de septiembde de 2004, mismo que fue desechado en virtud que fue presentado fuera del plazo señalado en los requerimientos de información OIHINI/77565/989 y OIIUBUB/374298/094, con fundamento en los árticulos 54 de la LCE y 6.8 del Acuerdo Antidumping.