Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
...causas subsanables... ...subsanación...
English translation:
curable causes / curing
Added to glossary by
Henry Hinds
Aug 2, 2010 21:48
13 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
...causas subsanables... ...subsanación...
Spanish to English
Marketing
Marketing
Contratos
Se trata de la cláusula final de un contrato donde se enumeran las causas de recisión del mismo. El término se encuentra en el siguiente contexto:
"En el caso de causas subsanables ambas partes otorgarán un plazo de subsanación no superior a 7 días, desde la recepción fehaciente de la comunicación de incumplimiento."
"En el caso de causas subsanables ambas partes otorgarán un plazo de subsanación no superior a 7 días, desde la recepción fehaciente de la comunicación de incumplimiento."
Change log
Aug 4, 2010 19:05: Henry Hinds Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
curable causes / curing
En el caso de causas subsanables ambas partes otorgarán un plazo de subsanación no superior a 7 días = In the event of curable causes, both parties shall allow a period not to exceed 7 days for curing
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfecto para mi contexto, muchas gracias Henry."
11 mins
...repairable causes... ...time for repair not longer...
Mis sugerencias.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-08-02 22:02:05 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry: I prefer to use "issues" rather than "causes" in this context.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-08-02 22:02:05 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry: I prefer to use "issues" rather than "causes" in this context.
+1
21 mins
causes that can be amended / rectified / rectification
"Pueden ser subsanables, si para su corrección no es necesario repetir el acto o contrato que le sirve de base, o insubsanables cuando es necesaria tal repetición. "
Example sentence:
see explanation in Spanish - I went through French...
Reference:
http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng&i=1&index=esb&srchtxt=SUBSANABLES
12 hrs
Spanish term (edited):
...causas subsanables... ...correction...
... causes subject to rectification
= recitifiable causes:
rectifiable, amendable / rectification, correction etc.
I hope this is not too similar to Frensp's suggestion...
rectifiable, amendable / rectification, correction etc.
I hope this is not too similar to Frensp's suggestion...
Something went wrong...