Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
a nivel de bases
English translation:
at grassroot level
Added to glossary by
Maria Tsatsaroni
Oct 15, 2006 14:57
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
a nivel de bases
Spanish to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
NGO
compartir información, ideas, contactos y experiencia dentro de un contexto cristiano a nivel de bases
and further on the text:
La información dirige el mensaje a los animadores que trabajan como auxiliares de salud, trabajadores en desarrollo o formadores a nivel de bases.
Am I simplifying things too much or does this mean: at an elementary/fundamental level?
and further on the text:
La información dirige el mensaje a los animadores que trabajan como auxiliares de salud, trabajadores en desarrollo o formadores a nivel de bases.
Am I simplifying things too much or does this mean: at an elementary/fundamental level?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
3 hrs
Selected
at grassroot level
Since this is about an NGO, a very good way of putting it would be "at grassroot level", for it is one of the expressions they often use and covers you, whether they are talking about a community-based level, a christian-based level, or whatever else have you. Hope it helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
at/on a basic level
a possibility
Peer comment(s):
agree |
Victoria Frazier
: Yo lo interpreto igual que tú. Saludos!
5 hrs
|
muchas gracias, Victoria!
|
5 mins
at the level of base communities
In the Catholic church in Latin America, there has been a social movement since the 1960s that involves "comunidades de base" - the links below explain in detail
Reference:
http://hirr.hartsem.edu/ency/PreferentialOP.htm
http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m0SOR/is_n2_v55/ai_16075276
26 mins
at community-based level
It is a usual expression for translation in NGO papers.
Hope it works.
:) Manuel
Hope it works.
:) Manuel
47 mins
within a christian based context
x
Something went wrong...