Glossary entry

Spanish term or phrase:

"hacer un pinche"

English translation:

tap (the phone)

Added to glossary by Neil Ashby
Jun 19, 2013 15:35
10 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

"hacer un pinche"

Spanish to English Law/Patents Social Science, Sociology, Ethics, etc. Mexican inmate conversation
This is from a transcript of a phone call from prison.

También dijo que tenías la video a tí también cuando fui a ponchar con el abogado, pero tú estás diciendo que no es nada verdad, pues.

-Y yo te dije por qué no haces un pinche, todas mentiras, si él no hizo nada.

Dice no ya sabes, por eso digo.
Proposed translations (English)
2 +1 tap (the phone)
Change log

Jul 5, 2013 10:04: Neil Ashby Created KOG entry

Discussion

Neil Ashby Jun 19, 2013:
@ Reed & Derrio Well I know in Spain "pinchar" = to tap (not aware of a difference between the UK and US though) but I don't know if it is used all over the Spanish speaking world.
wordreference.com includes it and doesn't mention any regional variations for either "pinchar" or "tap"
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=pinc...
Steve Derry Jun 19, 2013:
Agree with Neil 'Pinchar' is to tap a phone in this sense. From the context, the phrase would be along the lines of "And I said, why didn't you tap the phone?" ('Tap' is UK slang, you may need a US equivalent).
Reed James (asker) Jun 19, 2013:
Mexican This is a Mexican prisoner incarcerated in the U.S.
Neil Ashby Jun 19, 2013:
why didn't you tap his phone ?? Total guess.... "pinchar" a telephone line is to tap it....not sure if that's what the fella' is talking about or not. Which country is it, as it is probably a colloquial expression and so the country will be quite important.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

tap (the phone)

see discussion....
Pinchar = to tap (a phone)
Peer comment(s):

agree Steve Derry : Yes. Have checked with someone who works in that field. Definitely to 'tap a phone' (in UK slang)
22 mins
Thanks Derrio, I know it definitely exists in the UK ( that's where I'm from ;) ) but I wouldn't call it slang if it is used on the news, in newspapers, etc....colloquial maybe, but slang no ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

37 mins
Reference:

ciao sono linda se qualcuno di voi ha bisognio per la omologazione in spagnia anche omologazione titoli e altro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search