Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
practicas taponeras
German translation:
Korkherstellung
Spanish term
practicas taponeras
ich bitte Euch um Eure Hilfe für den unten aufgeführten Begriff:
La producción de nuestra empresa se realiza siguiendo las exigencias y recomendaciones del “Código Internacional de *Prácticas Taponeras*” de C.E. Liège.
4 +3 | Korkherstellung | Fabio Descalzi |
4 | Praxis in Stöpsel-Herstellung | Walter Blass |
eigentlicher Titel CIBP | Alfred Satter |
Mar 27, 2010 18:51: Pablo Bouvier changed "Language pair" from "German to Spanish" to "Spanish to German"
Mar 27, 2010 18:51: Fabio Descalzi changed "Language pair" from "Spanish to German" to "German to Spanish"
Mar 27, 2010 18:52: Fabio Descalzi changed "Language pair" from "German to Spanish" to "Spanish to German"
Apr 3, 2010 14:35: Fabio Descalzi changed "Field" from "Bus/Financial" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Materials (Plastics, Ceramics, etc.)"
Proposed translations
Korkherstellung
Darüberhinaus erkennen wir die Bedeutung von Forschung und Entwicklung, veröffentlicht durch den europäischen Korkverband C.E. Liège (Quercus Projekt) an. Schon früh haben wir die Erkenntnisse in unsere Produktionsschritte integriert und somit die Zertifizierung unter der Urkunden-Nummer BV/292/CO.RU. gemäß des internationalen Codex für Korkherstellung ( CIPB ) durch die C.E.Liège erreicht (Systecode).
vielen Dank Fabio |
Praxis in Stöpsel-Herstellung
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2010-03-27 23:20:30 GMT)
--------------------------------------------------
in 'der' Stöpsel-Herstellung
vielen Dank Walter |
Reference comments
eigentlicher Titel CIBP
vielen Dank Alfred, hoffe Dir geht's gut! |
Something went wrong...