17:21 Jun 27, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / España | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Toni Castano Spain Local time: 05:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | capacity to act knowingly and/or voluntarily |
| ||
3 | understanding (capacity)/discernment or willpower |
|
understanding (capacity)/discernment or willpower Explanation: Difficult, not least because the renderings might strongly vary from country to country. But my reading is that “capacidad de entender” is the same as “entendimiento” or “raciocinio” in Spanish, “understanding capacity” or “discernment” in English. As for “capacidad de querer”, this expression must be understood in this context, I think, as “capacidad volitiva”, i.e. willpower in English. We are here by the way on the threshold between the philosophical and legal fields. Final remark: This one is clearly a PRO question. To call this non-PRO is an understatement IMO. https://definitions.uslegal.com/d/discernment/ Discernment Law and Legal Definition Discernment means ability to distinguish or judge. It is the quality of being able to grasp and comprehend what is obscure. For instance, being of such an age that the law will impose ordinary legal responsibility upon the person. https://en.oxforddictionaries.com/definition/willpower willpower Control exerted to do something or restrain impulses. “Capacidad volitiva” as a synonym of “capacidad de querer”. Page 223: https://books.google.es/books?id=ows88u9qLBcC&pg=PA223&lpg=P... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
capacity to act knowingly and/or voluntarily Explanation: MY DOUBT IS WHETHER OR NOT THE “O” SHOULD BE TRANSLATED AS or OR and/or. no responde de las consecuencias del hecho dañoso quien no tenía la *capacidad de entender o querer* al momento en el cual lo cometió, a menos que el estado de incapacidad derive de su culpa No person shall be held responsible for an unlawful act if at the time of its commission he or she did not have the capacity to act knowingly and voluntarily, unless …. Diccionario panhispánico de dudas o2. 1. Conjunción coordinante que tiene valor disyuntivo cuando expresa alternativa entre dos opciones: ¿Prefieres ir al cine o al teatro? Otras veces expresa equivalencia: El colibrí o pájaro mosca es abundante en esta región. También se usa para coordinar los dos últimos elementos de una ejemplificación no exhaustiva, con un valor de adición semejante al de la conjunción y: Acudieron a la fiesta muchos famosos, como periodistas, actores o futbolistas; la conjunción o tiene por objeto señalar aquí que no se ha agotado la enumeración, que se han citado solo unos cuantos ejemplos de entre los varios posibles; sin este valor, no es admisible usar o en lugar de y: García Márquez o Vargas Llosa son dos de los más grandes representantes de la literatura en lengua española. A menudo la disyuntiva que plantea esta conjunción no es excluyente, sino que expresa conjuntamente adición y alternativa: En este cajón puedes guardar carpetas o cuadernos (es decir, una u otra cosa, o ambas a la vez). En la mayoría de los casos resulta, pues, innecesario hacer explícitos ambos valores mediante la combinación y/o (→ y2, 3). http://lema.rae.es/dpd/?key=o |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.