Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
förbindelsepunkt
English translation:
(water supply) service connection
Added to glossary by
E2efour (X)
Jan 11, 2006 14:07
18 yrs ago
Swedish term
förbindelsepunkt
Swedish to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
point at which a household is connected to the utilities network of a water plant... is the translation literal as "connection point" or is there a better term?
Proposed translations
(English)
4 +2 | (water supply) service connection | E2efour (X) |
5 +2 | connection point | Sven Petersson |
3 +3 | connection point... | David Shannon |
4 -1 | juncture | Eva-Lotta (X) |
Proposed translations
+2
10 mins
Swedish term (edited):
f�rbindelsepunkt
Selected
(water supply) service connection
Seems to be used also in the US.
reference: svensk-engelsk byggordbok
reference: svensk-engelsk byggordbok
3 KudoZ points awarded for this answer.
+3
8 mins
connection point...
seems to be used reasonably often - I'm not an expert in this area, but see refs.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Suzanne Blangsted (X)
: you came first
26 mins
|
thank-you
|
|
agree |
Helen Johnson
39 mins
|
thank-you
|
|
agree |
George Hopkins
51 mins
|
thank-you
|
+2
9 mins
Swedish term (edited):
f�rbindelsepunkt
connection point
:o)
Peer comment(s):
agree |
Helen Johnson
39 mins
|
Thank you very much!
|
|
agree |
George Hopkins
50 mins
|
Thank you very much!
|
-1
27 mins
Swedish term (edited):
f�rbindelsepunkt
juncture
Perhaps "juncture" is the best solution
Peer comment(s):
disagree |
George Hopkins
: Not juncture, but possibly junction.
31 mins
|
neutral |
E2efour (X)
: Juncture is used in US English in the sense given.
39 mins
|
Something went wrong...