GlossPost: Glossário Jurídico (por > por)
投稿者: oxygen4u
oxygen4u
oxygen4u
ポルトガル
Local time: 10:50
英語 から ポルトガル語
+ ...
Jan 25, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: oxygen4u

Title: Glossário Jurídico

Source language(s): por

Target language(s): por

Source: Portal Forense

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

O Glossário Jurídico do PortalForense é uma ferramenta que se encontra presente em todas as zonas do Portal, quer em cabeçalho, quer em rodapé.



As definições dos vocábulos e expressõe
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: oxygen4u

Title: Glossário Jurídico

Source language(s): por

Target language(s): por

Source: Portal Forense

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

O Glossário Jurídico do PortalForense é uma ferramenta que se encontra presente em todas as zonas do Portal, quer em cabeçalho, quer em rodapé.



As definições dos vocábulos e expressões são sintéticas e não aspiram a explicações enciclopédicas ou de especial fundamentação jurídica.





A intenção do PortalForense na aposta da crescente e permanente disponibilização de vocábulos e expressões jurídicas reside na possibilidade de se obter um rápido e sumário esclarecimento.



Ainda assim, o PortalForense aposta, com rigor e objectividade, no pragmatismo das explicações e na orientação prática que da mesma resulta, quer no sentido da definição do conceito, quer no seu enquadramento normativo.







~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.portalforense.com/index.asp?pag=Glossario

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6834
Collapse


 
Jorge Freire
Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 10:50
英語 から ポルトガル語
+ ...
Obrigado, mais uma vez Jan 25, 2006

Obrigado, mais uma vez, Oxigen! A tua contribuição com novos glossários tem sido fantástica.

 
Gabriela Frazao
Gabriela Frazao  Identity Verified
ポルトガル
Local time: 10:50
英語 から ポルトガル語
+ ...
Tens toda a razão Jan 25, 2006

de facto, Miss Oxygen4 tem vindo a dar um grande contributo ao GlossPost
Um abraço para os dois.
Gabriela




Jorge Freire wrote:

Obrigado, mais uma vez, Oxigen! A tua contribuição com novos glossários tem sido fantástica.


 
oxygen4u
oxygen4u
ポルトガル
Local time: 10:50
英語 から ポルトガル語
+ ...
TOPIC STARTER
Muito obrigado! Jan 25, 2006

Agradeço muito as vossas palavras sempre simpáticas e o vosso apoio.

Prometo que vou continuar!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glossário Jurídico (por > por)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »