GlossPost: termos médicos (por > por)
Автор темы: Carla Feliciano
Carla Feliciano
Carla Feliciano
Local time: 06:50
английский => португальский
+ ...
May 31, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: carla feliciano

Title: termos médicos

Source language(s): por

Target language(s): por

Source: m
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: carla feliciano

Title: termos médicos

Source language(s): por

Target language(s): por

Source: médicos de Portugal

URL: http://www.medicosdeportugal.iol.pt/action/10/menu/2/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/10180
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: termos médicos (por > por)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »