Membro dal Jun '20

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Portoghese a Italiano

Giuliana Paolillo
English/Portuguese to Italian Translator

Siena, Toscana, Italia
Ora locale: 11:53 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Esperienza
Specializzazione:
Poesia e ProsaLinguistica
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò

Tariffe

Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 4
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - University of Pisa
Esperienza Anni di esperienza: 7 Registrato in ProZ.com: Sep 2017. Membro ProZ.com da: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Università di Pisa)
Da Inglese a Italiano (International English Language Testing System)
Da Portoghese a Italiano (Università di Pisa)
Da Inglese a Italiano (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
Da Portoghese a Italiano (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio
Biografia
Mi occupo prevalentemente di traduzione editoriale, dall'inglese e dal portoghese all'italiano.

Ho cominciato giovanissima per hobby e ho seguito un percorso universitario che mi preparasse dal punto di vista tecnico e culturale, affiancando agli studi alcuni lavori di traduzione in ambito cinematografico per clienti diretti.

Sono in possesso di una certificazione IELTS (8 su 9, corrispondente a C2) per l'inglese e di una certificazione Getting Started per SDL Trados Studio 2014; avendo un Mac, tuttavia, per il momento preferisco usare OmegaT come CAT Tool.
Parole chiave: portuguese, italian, english, books, articles, magazines, essays, academic, literary, editorial. See more.portuguese, italian, english, books, articles, magazines, essays, academic, literary, editorial, cinema, synopses, theses, abstracts, fiction, non-fiction, children's literature, literature, videogame culture, culture, mediation, papers, linguistics. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Dec 13, 2023



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Portoghese a Italiano   More language pairs