https://www.proz.com/forum/russian/305489-%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D1%82%D0%BA%D0%B0.html

Pages in topic:   [1 2 3] >
Верстка
Thread poster: Victory13
Victory13
Victory13
Local time: 23:10
English to Russian
+ ...
Aug 12, 2016

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как редактируют (вставляют русский текст) подобные фото-вставки в документе. Там еще такой мелкий шрифт в некоторых местах. Fine Reader есть, но после распознавания он в большинстве слу�... See more
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как редактируют (вставляют русский текст) подобные фото-вставки в документе. Там еще такой мелкий шрифт в некоторых местах. Fine Reader есть, но после распознавания он в большинстве случаев все коверкает.

http://rusfolder.com/45211223
http://rusfolder.com/45211224
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:10
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Aug 13, 2016

картинки не видно. смотреть рекламу и переходить 20 раз по ссылкам на потенциально опасные сайты никто не будет. задавайте вопросы в УДОБНОЙ форме.

 
Victory13
Victory13
Local time: 23:10
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
с каких пор Aug 14, 2016

Sergei Leshchinsky wrote:

картинки не видно. смотреть рекламу и переходить 20 раз по ссылкам на потенциально опасные сайты никто не будет. задавайте вопросы в УДОБНОЙ форме.

Всеми известный файлообменник стал опасным?
Можно было просто не отвечать!


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 19:10
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Зря… Aug 14, 2016

Victory13 wrote:

Можно было просто не отвечать!


Конечно, и большинство именно «просто не ответят». Sergei Leshchinsky объяснил, почему, а Вы вместо благодарности огрызаетесь. Весьма дальновидно и продуктивно с Вашей стороны.

А анонимные файлообменники, даже известные неким всем, всегда были, есть и будут потенциально опасной помойкой.


 
Victory13
Victory13
Local time: 23:10
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
благодарность за что? Aug 14, 2016

esperantisto wrote:

Victory13 wrote:

Можно было просто не отвечать!


Конечно, и большинство именно «просто не ответят». Sergei Leshchinsky объяснил, почему, а Вы вместо благодарности огрызаетесь. Весьма дальновидно и продуктивно с Вашей стороны.

А анонимные файлообменники, даже известные неким всем, всегда были, есть и будут потенциально опасной помойкой.



Я задавала уже подобные вопросы (указывая ссылку с rusfolder) на другом форуме. Люди спокойно отвечали. Глупости пишете, а мне еще благодарность за что-то нужно выражать.


 
Andriy Yasharov
Andriy Yasharov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:10
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Просто вставляются Aug 14, 2016

Изображения легко вставляются непосредственно в «тело» сообщения.

1

2

Так о чем был вопрос?


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:10
Member (2004)
English to Russian
+ ...
А мне понравилось Aug 14, 2016

"Всеми известный"
Victory13 wrote:
Всеми известный файлообменник

Классика жанра


 
Victory13
Victory13
Local time: 23:10
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
как мастерски у вас получилось Aug 14, 2016

Andriy Yasharov wrote:

Изображения легко вставляются непосредственно в «тело» сообщения.

1

2

Так о чем был вопрос?


к сожалению, не умею так делать. Вопрос был следующий: "как редактируют (вставляют русский текст) подобные фото-вставки в документе"?
В файле много графиков, схем, но текст на них, как картинка (не поддается редактированию). Fine Reader после распознавания многое коверкает.


 
Victoria Batarchuk
Victoria Batarchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:10
Member (2015)
English to Russian
+ ...
Text box в помощь! Aug 14, 2016

Если картинка в вордовском файле, «заклеиваем» исходный текст надписью в рамке посредством манипуляции Insert -> Textbox (Вставка -> Надпись) и вписываем в эту рамку текст перевода нужным кеглем и шрифтом. Рамку при необходимости делаем невидимой.

 
Victory13
Victory13
Local time: 23:10
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
ясно Aug 14, 2016

Victoria Batarchuk wrote:

Если картинка в вордовском файле, «заклеиваем» исходный текст надписью в рамке посредством манипуляции Insert -> Textbox (Вставка -> Надпись) и вписываем в эту рамку текст перевода нужным кеглем и шрифтом. Рамку при необходимости делаем невидимой.


Спасибо большое))


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:10
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Aug 14, 2016

Victory13 wrote:
Всеми известный файлообменник стал опасным?
Можно было просто не отвечать!

Ссылка 1 — ожидание 30 секунд — ссылка 2 — просмотр рекламы — (возможно) картинка

Вы считаете, что у людей много свободного времени?


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:10
Member (2008)
English to Russian
+ ...
отвечаю Aug 14, 2016

Victory13, я не знаю формат файла, с котороым вы работаете, но постараюсь ответить, предположив, что у вас DOCX, но вы не можете проникнуть внутр внедренного графического объекта. одновременн предположу, что это не растр, а диаграммы Excel.

1) Переименовать .DOCX → .ZIP
2) Распако�
... See more
Victory13, я не знаю формат файла, с котороым вы работаете, но постараюсь ответить, предположив, что у вас DOCX, но вы не можете проникнуть внутр внедренного графического объекта. одновременн предположу, что это не растр, а диаграммы Excel.

1) Переименовать .DOCX → .ZIP
2) Распаковать .ZIP в папку.
3) Найти там внедренный объектЖ обычный XLSX-файл.
4) Работать с файлом в Excel.
5) Вернуть файл в папку.
6) Обновить ZIP-архив.
7) Переивеновать .ZIP → .DOCX.

Удачи!



[Редактировалось 2016-08-14 11:37 GMT]
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:10
Member (2008)
English to Russian
+ ...
хм... Aug 14, 2016

Victoria Batarchuk wrote:
Если картинка в вордовском файле, «заклеиваем» исходный текст надписью в рамке посредством манипуляции Insert -> Textbox (Вставка -> Надпись) и вписываем в эту рамку текст перевода нужным кеглем и шрифтом. Рамку при необходимости делаем невидимой.


Это напоминает соседку моей бабушки, которая надевала фартух на передник, чтобы не испачкать первый. Читайте мой метод ↑.

Если же картинки растровые, то в п. 3) ищем JPG- и PNG-файлы и редактируем растры в графическом редакторе. Дальше — без изменений.

А теперь пояснение, почему лучше так.
Никто не знает, какие шрифты будут на компьютере конечного заказчика, куда этот файл пойдет, где и как с ним буду еще работать. А еще могут из него копировать страницы в другой файл и при этом потерять слой текстовых блоков. Это вообще легко. А если и скопируют, то в 99% сучаев он смещается из-за другх параметров в файле, в котороый переносят. Так что очень высоки шансы, что ваша накладка с текстом куда-то сползет (даже на другую страницу) и вылезет нижний текст. Да и не нужна сущность на исходном языке в файле на языке перевода.

Гораздо буше не делать залипуху, а таки воссоздавать на языке перевода.

Такие дела.

[Редактировалось 2016-08-14 11:37 GMT]


 
Victoria Batarchuk
Victoria Batarchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:10
Member (2015)
English to Russian
+ ...
Привет бабушкиной соседке Aug 14, 2016

Sergei Leshchinsky wrote:

Это напоминает соседку моей бабушки...
...
Гораздо буше не делать залипуху, а таки воссоздавать на языке перевода.



Может, оно и лучше. Все зависит от количества этих самых картинок и текста в них. Если там несколько слов, то Ваш метод займет гораздо больше времени. Кроме того, за эту «незалипуху» (а это что вообще?), то бишь редактирование растров в графических редакторах, заказчик должен бы дополнительно заплатить, т.к. это уже конкретное DTP. А за обычную переводческую ставку этим заниматься – увольте.


 
Victory13
Victory13
Local time: 23:10
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
у меня Aug 14, 2016

Sergei Leshchinsky wrote:

Victory13, я не знаю формат файла, с котороым вы работаете, но постараюсь ответить, предположив, что у вас DOCX, но вы не можете проникнуть внутр внедренного графического объекта. одновременн предположу, что это не растр, а диаграммы Excel.

1) Переименовать .DOCX → .ZIP
2) Распаковать .ZIP в папку.
3) Найти там внедренный объектЖ обычный XLSX-файл.
4) Работать с файлом в Excel.
5) Вернуть файл в папку.
6) Обновить ZIP-архив.
7) Переивеновать .ZIP → .DOCX.

Удачи!



[Редактировалось 2016-08-14 11:37 GMT]

есть и ПДФ, и Ворд


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Верстка


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »