https://www.proz.com/kudoz/english-to-chinese/human-resources/6891869-paid-in-arrears.html
Oct 31, 2020 03:31
3 yrs ago
16 viewers *
English term

paid in arrears

English to Chinese Other Human Resources general
Salaries are paid in arrears by autopay into an employee's bank account on the 25th of each month

"paid in arrears"是?謝謝

Proposed translations

12 hrs
Selected

发薪日为每月25日

最准确而又straight forward 的翻译为“发薪日为每月25日”

paid in arrears 就是所支付的阶段的最后一天支付,见下文:

If someone is paid in arrears, he or she is paid at the end of the period of time during which the money was earned:

https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/in-ar...

on the 25th of each month 的意思就是支付上月26日至当月25日这一个月期间的薪水。可以直接译为“发薪日为每月25日”

因此,这里的 in arrears 应该省略,否则只会给读者造成该公司拖欠工资的误解/混淆。在这句话的英文里 in arrears 其实也是赘余的,可有可无,原因是机会所有公司的薪水都是在支付阶段(不管是两个星期、四个星期还是一个月一付)的最后一天支付,这样的支付方式本省就是 in arrears ,无须指出,指出了 in arrears 是画蛇添足。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+1
7 mins

后付

arrears是尾款,in arrears是拖欠、后付。这里是后付,也就是不是及时支付的,就像有的工程公司,发工资甚至要等上半年,然后一次性补完。
Peer comment(s):

agree Anastasia Andriani
8 mins
3Q
Something went wrong...
1 hr

拖欠

每月 25 日以自动转账的方式向员工的银行账户支付拖欠的工资。
Something went wrong...