Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
end cap
Japanese translation:
角地
Added to glossary by
Yukihiro Seki (X)
Feb 6, 2004 11:27
20 yrs ago
English term
end cap unit
English to Japanese
Tech/Engineering
Architecture
AAA looks for buildings that offer high visibility, preferably an end cap unit. End cap units must be at least 2,000 square feet with patio.
Proposed translations
(Japanese)
3 | 角地(かどち) | snowbees |
4 +1 | エンドキャップ ユーニット | Immo |
Proposed translations
15 hrs
Selected
角地(かどち)
駐車場やドライブ・スルーを可能にする。下記の不動産の賃貸情報を:
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 45 mins (2004-02-07 03:12:52 GMT)
--------------------------------------------------
『可能¥にする」
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 21 mins (2004-02-08 02:48:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.winchells.com/franchise/fran_criteria.html
This shows three building types. Still checking Japanese equivalents.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 45 mins (2004-02-07 03:12:52 GMT)
--------------------------------------------------
『可能¥にする」
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 21 mins (2004-02-08 02:48:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.winchells.com/franchise/fran_criteria.html
This shows three building types. Still checking Japanese equivalents.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。"
+1
3 hrs
エンドキャップ ユーニット
I used the dictionary http://www2.alc.co.jp/ejr/index.ph
to search for the phrase
I checked later Japanese Yahoo there are links to the pages were this term is used
to search for the phrase
I checked later Japanese Yahoo there are links to the pages were this term is used
Something went wrong...