https://www.proz.com/kudoz/french-to-russian/transport-transportation-shipping/4733542-emballage-pick-up.html
Mar 14, 2012 15:08
12 yrs ago
French term

emballage pick-up

French to Russian Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping упаковка товара
Вид упаковки.
Контекст мало что проясняет:
"Les marchandises transportées sont les suivantes :
- produits ultra frais de la marque ***
- produits ultra frais dont *** assure la prestation logistique
- emballages (pick-up, cartons)
- matières premières (contenues dans des containers, des rollis...)
- objets promotionnels utilisés par *** (pailles, magnets...)
- film plastique
- palettes bois
- tout produit en accord avec la liste positive énumérée dans le contrat."

Discussion

Svetlana Chistiakova (asker) Mar 14, 2012:
Merci, Frédéric. Je vois mieux maintenant de quoi il s’agit. Je dirais que c’est « групповая упаковка » alors…
Frederic Gendron (X) Mar 14, 2012:
Voici un autre lien : http://www.oodoc.com/yaour,start,0-search.php
"l'emballage secondaire de regroupement peut être un pick-up en carton regroupant six pots de yaourt, ou un pack de douze bouteilles de bière..."
Il s'agit donc de l'emballage (souvent en carton) qui forme un lot (6 pots de yaourts, 6 canettes de bière...). Cet emballage est souvent percé de 2 trous pour pouvoir le transporter facilement d'une main.
Svetlana Chistiakova (asker) Mar 14, 2012:
Нашла вот такой текст на http://rsi.repiquage.pagesperso-orange.fr/marquage.html
"Supports sur lesquels le repiquage est possible : étuis pliants, boîtes, packs, pick-up, découpes, cavaliers, cartonnettes en carton plat, étuis enpolypro, cartes pvc, sachets, étiquettes, emballages souples."
Что еще раз подтвердило, что это вид/материал упаковки. Но русского эквивалента найти не могу.

Proposed translations

18 hrs
Selected

держатель / упаковка-держатель

Un autre lien de la marque Danone confirme l'idée que j'ai proposée dans la discussion :
http://recherche.e-marketing.fr/packaging-danone.html
"En outre, pour réduire les emballages de Danone, By Agency Design a supprimé les pick-ups et regroupé les produits par packs de 4, 6, 12 ou 16."

А на русском, кажется, что говорят о держателях :
держатели для йогурта
http://www.ua.all.biz/g645753/
Note from asker:
Merci, Frédéric.
Peer comment(s):

neutral Брюсов Брюсов (X) : Говорят в др. месте и по др. поводу: «objets promotionnels (pailles, magnets...)», emballages, но не pick-up, cartons , а рекламные POS, ухватиться не за что в т.н. держателе, значит,Левио Арт Продакшн, некорректно оформило свою товарную категорию
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Фредерик. Фото этой упаковки я так и не нашла. Поэтому решила органичиться переводом "групповая упаковка типа pick-up", исходя из вашей подсказки."
1 hr

гофрокороба

По-русски как их только не называют:
начиная с паллет и кашированной тары, и заканчивая полной классификацией гофрокоробов, гофрокартона, ложименты и POS-материалы, полный спектр
http://www.komupak.ru/rus/packing/
Наименования других видов современной упаковки: http://gallery.unipack.ru/5/


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-03-14 17:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

групповая упаковка - это вертикальная либо горизонтальная (иногда термоусадочная), ленточная, конвейерная машина паллетайзер, упаковывающая расфасованную продукцию в транспортировочную защитную тару (например, из гофрокартона)
http://foodmash.unipack.ru/1578/ http://www.google.ru/search?client=safari&rls=en&q=паллетала...
Note from asker:
Спасибо, Маргарита.
Something went wrong...
1 day 5 hrs

Упаковка товаров, подлежащих переноске вручную

тара для грузов, подлежащих переноске вручную

http://www.ilo.org/ilolex/russian/docs/rec128.htm

Note from asker:
Спасибо, Светлана. Но это очень общее название. Тогда и cartons придется туда включить. Я искала перевод именно этого типа упаковки: "La boîte (appelé dans le jargon « pick-up ») regroupant six pots de yaourt".
Something went wrong...