GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:54 Nov 3, 2011 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / valvulas para la planta termo solar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarah Schneider Germany Local time: 04:13 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | VORSICHT: Kugelförmige Regelventile FÜR Salze |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
VORSICHT: Kugelförmige Regelventile FÜR Salze Explanation: NICHT salzGEFÜLLTE Kugeln. Sabines Antwort ist korrekt, für die Anwendung in den, bei Thermosolaranlagen, meist Flüssigsalzen (sales fundidas), die in Salztanks die Wärme speichern. Dies gibt es nur bei Solarthermischen Kraftwerken, die ein sogen. TES haben (almacenamiento térmico), einen Wärmespeicher, der es erlaubt, auch nachts nach Sonnenuntergang Elektrizität zu produzieren. Sabines Antwort war also korrekt, Vorsicht aber mit deiner Interpretation, das Salz befindet sich nicht in den Kugeln. Ich habe auch noch mal einen muttersprachlichen Ingenieur gefragt, der die Dinger (also die Kraftwerke) in Spanien baut :) Viele Grüße, Sarah -------------------------------------------------- Note added at 14 Stunden (2011-11-04 09:58:13 GMT) -------------------------------------------------- Seltsam, ich wollte eigentlich einen Diskussionsbeitrag eingeben, jetzt wurde mein Kommentar als Antwort gepostet. Da ist etwas schiefgegangen, ich wollte nur eine Erklärung, keine fertige Übersetzung abgeben, an dem Terminus ist noch zu feilen :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.