Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
reglage
Norwegian translation:
spak / håndtak
Added to glossary by
Hanne Aas
May 29, 2006 20:48
17 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
reglage
Swedish to Norwegian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Jeg holder på med en oversettelse om polermidler for biler. Ett av disse midlene skal man unngå å påføre på blant annet "reglage"
Proposed translations
(Norwegian)
5 | spak / håndtak | ojinaga |
4 | bryter | Per Bergvall |
3 +1 | styringsinnretninger | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
4 hrs
Selected
spak / håndtak
Mitt forslag.
Jeg fant at reglage = lever på engelsk og kom derfor til denne oversettelsen.
Jeg fant at reglage = lever på engelsk og kom derfor til denne oversettelsen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jeg endte opp med å bruke ditt forslag (sammen med en kommentar til kunden). Synes det var det som virket best når jeg så det i sammenheng med resten av teksten. Tusen takk"
47 mins
bryter
Reglage er vanligvis en bryter, uten at jeg kan se om det passer her. Kanskje 'brytere og kontakter' ville være en god ide å holde middelet unna?
Note from asker:
"Reglage" nevnes sammen med fotpedaler, ratt, glass, gulvmatter og seter (I den engelske filen jeg har fått som referanse, er "reglage" "driving contols". Hva tror du om "bryter" nå? (Tenkte kanskje det kunne være en eller annen spak.) |
+1
12 hrs
styringsinnretninger
"Reglage" forklares i Svenska Akademiens ordbok med "regleringsanordning" og kan innbefatte både girspak og ymse brytere. "Driving controls" er en god oversettelse til engelsk.
Merk at "reglage" bøyes likt i entall og flertall og at det her ganske sikkert er snakk om flertall.
Ref:
"REGLAGE
GENUS: n.;
BÖJNING: best. -et: pl. ==.
ETYMOLOGI: [jfr fr. réglage, reglering; till REGLERA]]
BRUK: (i sht i fackspr.)
BETYDELSE: regleringsanordning."
Merk at "reglage" bøyes likt i entall og flertall og at det her ganske sikkert er snakk om flertall.
Ref:
"REGLAGE
GENUS: n.;
BÖJNING: best. -et: pl. ==.
ETYMOLOGI: [jfr fr. réglage, reglering; till REGLERA]]
BRUK: (i sht i fackspr.)
BETYDELSE: regleringsanordning."
Reference:
Something went wrong...