https://www.proz.com/kudoz/swedish-to-norwegian/automotive-cars-trucks/1384735-reglage.html

Glossary entry

Swedish term or phrase:

reglage

Norwegian translation:

spak / håndtak

Added to glossary by Hanne Aas
May 29, 2006 20:48
17 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

reglage

Swedish to Norwegian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Jeg holder på med en oversettelse om polermidler for biler. Ett av disse midlene skal man unngå å påføre på blant annet "reglage"

Proposed translations

4 hrs
Selected

spak / håndtak

Mitt forslag.

Jeg fant at reglage = lever på engelsk og kom derfor til denne oversettelsen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jeg endte opp med å bruke ditt forslag (sammen med en kommentar til kunden). Synes det var det som virket best når jeg så det i sammenheng med resten av teksten. Tusen takk"
47 mins

bryter

Reglage er vanligvis en bryter, uten at jeg kan se om det passer her. Kanskje 'brytere og kontakter' ville være en god ide å holde middelet unna?
Note from asker:
"Reglage" nevnes sammen med fotpedaler, ratt, glass, gulvmatter og seter (I den engelske filen jeg har fått som referanse, er "reglage" "driving contols". Hva tror du om "bryter" nå? (Tenkte kanskje det kunne være en eller annen spak.)
Something went wrong...
+1
12 hrs

styringsinnretninger

"Reglage" forklares i Svenska Akademiens ordbok med "regleringsanordning" og kan innbefatte både girspak og ymse brytere. "Driving controls" er en god oversettelse til engelsk.

Merk at "reglage" bøyes likt i entall og flertall og at det her ganske sikkert er snakk om flertall.

Ref:
"REGLAGE
GENUS: n.;
BÖJNING: best. -et: pl. ==.
ETYMOLOGI: [jfr fr. réglage, reglering; till REGLERA]]
BRUK: (i sht i fackspr.)
BETYDELSE: regleringsanordning."

Peer comment(s):

agree Roald Toskedal
1 day 21 hrs
Something went wrong...