Pagine:   < [1 2]
Online translation platforms and automatic tests
Iniziatore argomento: Julia Stepanchuk
Fukumi Jarvis
Fukumi Jarvis
Spagna
Da Inglese a Giapponese
+ ...
My experience May 30, 2020

I had problems with "native checkers" who are not really native speakers. They falsely evaluate translators and change correct sentences into something else.
Recently, I realized that there are many fake native checkers. I found them English and Japanese both language fields.
I also experienced security problems on translation platforms provided by a Chinese company during translation. Specifically, another translator mistakenly?? logged into the platforms and completed tasks assig
... See more
I had problems with "native checkers" who are not really native speakers. They falsely evaluate translators and change correct sentences into something else.
Recently, I realized that there are many fake native checkers. I found them English and Japanese both language fields.
I also experienced security problems on translation platforms provided by a Chinese company during translation. Specifically, another translator mistakenly?? logged into the platforms and completed tasks assigned to me.
Collapse


Wai Hin Lee
 
Pagine:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Online translation platforms and automatic tests







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »