This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
jyuan_us United States Local time: 17:39 Member (2005) English to Chinese + ...
Based on what did you get this conclusion?
Oct 31, 2015
Arno99 wrote: but it seems that this agency is not very professionally solid anyway and it might be best to severe links to them. Your call !
Based on what did you get this conclusion?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jyuan_us United States Local time: 17:39 Member (2005) English to Chinese + ...
What did you mean?
Oct 31, 2015
Łukasz Gos-Furmankiewicz wrote:
At least three parliamentary commissions and a panel of non-partisan experts before I give anyone a referral.
[Edited at 2015-10-29 23:28 GMT]
What did you want "three parliamentary commissions and a panel of non-partisan experts" to do? Also, I guess a verb must be contained or implied in the part before the before clause. Isn't that right?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The agency gets in contact with an interpreter and tells her: hey, just go ahead and reach an agreement with our client; whatever you agree on is OK with us; we will later invoice that amount to our client and transfer it to you minus our cut (15 %)
??
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jyuan_us United States Local time: 17:39 Member (2005) English to Chinese + ...
Right
Oct 31, 2015
Alvaro Espantaleon wrote:
An agency has a client.
The agency needs an interpreter for its client.
The agency gets in contact with an interpreter and tells her: hey, just go ahead and reach an agreement with our client; whatever you agree on is OK with us; we will later invoice that amount to our client and transfer it to you minus our cut (15 %)
??
It is that simple. I didn't understand why this simple issue turned into such a complicated one.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Zhihua Liu China Local time: 05:39 English to Chinese + ...
I agree
Nov 3, 2015
Romix wrote:
The only thing I'm sure here is that there can't be a quotation from you and an invoice from the agency. One of you should do both things, that is the professional way to handle the operation. And then you and the agency arrange the referral fee issue.
So I see 2 possible ways to handle this:
Case 1: 1) The agency provides you with the contact info 2) You give the client your fee and afterwards your invoice 3) The agency will ask you to pay them a 15% fee for the referral on this operation.
Case 2: 1) Everything is done through the agency, as all the translations 2) You give the agency your fees so they can quote their client, though you cannot know how much they have really quoted 3) From that fee you gave they will pay you 85% (so take it into account when making numbers!)
But still sounds a little bit strange the whole story.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.