This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Thayenga Germany Local time: 14:34 Member (2009) English to German + ...
Blue Board
Apr 15, 2016
Evelyne Targe wrote:
Thayenga, it would be so funny if I asked them to be me in advance ! Ah ah ! The mail is really from an agency which is well noted on blue board. I'll have to check more though...
Well, Evelyne, you would then only be playing their game, everything must be provided before any job materializes.
Have you cross-checked their Blue Board entries? Sometimes the "I'll scratch your back, if you scratch mine" principle becomes effective. I'm not saying that this is/might be the case here, but you need to verify everything.
As Robert stated, first comes the job, then all required information will be provided on the first invoice. This is the proper business procedure. Unless you really, really want to work with this agency, stick by your guns.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mirko Mainardi Italy Local time: 14:34 Member English to Italian
Check full headers, IPs, etc.
Apr 15, 2016
Evelyne Targe wrote:
The mail is really from an agency which is well noted on blue board.
Just an additional check you can easily carry out. Most scammers seem to include fake "from" addresses, but checking the email full headers usually gives them away. I've also seen other scams where scammers take the URL from a well known company/agency and create a slightly modified version of it. Also, a WHOIS on the originating IP might help some. E.g. If the company is from Germany and the originating IP is in Palestine, then there might be some reason for concern...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.