Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ambulatoriamente
French translation:
en ambulatoire
Added to glossary by
Manuela Bongioanni
Jan 4, 2006 16:19
18 yrs ago
Italian term
ambulatoriamente
Italian to French
Medical
Medical (general)
Compare in un parere medico legale:
"Al Pronto Soccorso dell'Ospedale di XXX venne sottoposta a sutura e medicazione e dopo nove giorni i punti di sutura vennero rimossi **ambulatoriamente**."
Grazie per ogni aiuto.
"Al Pronto Soccorso dell'Ospedale di XXX venne sottoposta a sutura e medicazione e dopo nove giorni i punti di sutura vennero rimossi **ambulatoriamente**."
Grazie per ogni aiuto.
Proposed translations
(French)
4 +2 | en ambulatoire | Eloïse Notet-Gilet |
5 +1 | en dispensaire | Viviane Brigato |
4 | *** | Platary (X) |
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
en ambulatoire
On parle de soins ambulatoires www.ofas.admin.ch/publikat/rkuv/d/rkuv9901.pdf
Je dirais en ambulatoire
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 55 mins (2006-01-04 18:15:05 GMT)
--------------------------------------------------
essere assistito ambulatoriamente : avoir une assistance médicale
Ambulatorio : cabinet médical également.
Je dirais en ambulatoire
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 55 mins (2006-01-04 18:15:05 GMT)
--------------------------------------------------
essere assistito ambulatoriamente : avoir une assistance médicale
Ambulatorio : cabinet médical également.
Peer comment(s):
neutral |
co.libri (X)
: Je rectifie, je crois que j'ai fait un bel italianisme. Voir proposition de viva. // Tout à fait d'accord, mais si l'on prend en considération le contexte de la phrase, la solution de viva est plus plausible à mon avis (cela reste médical) :-)
23 mins
|
esere assistito ambulatoriamente : avoir une assistance médicale
|
|
agree |
Platary (X)
: Nous avons répondu en même temps et je suis parfaitement de l'avis d'ambulatoire.
3 hrs
|
agree |
Isabella Aiello
: Je préfère "cabinet médical".
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
22 mins
***
ambulatoire - hôpital de jour. Des soins qui ne nécessitent pas d'hospitalisation (qui se passent dans la journée) même s'ils nécessitent éventuellement un lit. On parle de "médecine ambulatoire".
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Isabella Aiello
: Ciò che ho scritto è proprio che il "day hospital" (che tu descrivi) NON è adatto per togliere dei semplici punti e non corrisponde affatto all'ambulatoiro medico. Poi, vedi il mio agree alla risposta di Viva?
2 hrs
|
N'ai-je pas ajouté "hôpital de jour" à "ambulatoire" dans mon commentaire ? Dispensaire ne s'utilise plus guère en français, du moins en france.
|
+1
50 mins
en dispensaire
ambulatorio = dispensaire
ambulatoriamente = en dispensaire
ambulatoriamente = en dispensaire
Peer comment(s):
agree |
co.libri (X)
: C'est tout à fait ça. Encore un bel exemple d'italianisme possible !! Ici d'après le contexte (points de suture à enlever), on peut même dire " au cabinet d'infirmiers/ières"
1 hr
|
Discussion