اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
إسباني إلى عربي
فرنسي إلى عربي

Saeed Meerkhan
Freelance Translator/ Interpretor

الوقت المحلي : 01:27 BST (GMT+1)

اللغة الأم :عربي 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
الخبرة
متخصص في:
الحاسوب: البرمجياتالإنترنت، التجارة الإلكترونية
الدعاية والإعلان \ العلاقات العامةالسينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما

التعرفة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 12, الأسئلة المُجابة: 15, الأسئلة المطروحة: 7
Payment methods accepted حوالة مصرفية, باي بال
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 3
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 17. مسجل في بروز.كوم:Jan 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد N/A
العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume أنجليزي (PDF)
ممارسات مهنية Saeed Meerkhan يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.1).
Bio
Hello,

My name is Saeed Meerkhan, a freelance translator from Damascus, Syria currently based in London.

I have been working as a freelance translator for a leading software company in Qatar . I had also worked for an important event that took place in my city during the year 2008 which is " Damascus Arab Capital of Culture 2008". I was the official website administrator, and in charge of editing and revising the monthly programme issued in both Arabic and English languages.

I have a passion for languages and have been working really hard on this. One of my acheivements was to win a writing competition in French language organised by the French Cultural Centre in Damascus 2006. I enrolled in many English courses, the last one being "Public Speech and Advanced Conversation" course held in Damascus University's Language Institute.

I can translate all kind of general material, techincal material (mainly IT) as well as texts about arts and culture.

I have also worked as English/French -> Arabic interpretor on several occasions.
كلمات مفتاحية: Composing, Translation, Interpretation, English, Spanish, English, Arabic, Experience, Damas Capital of Culture 2008, Web Master


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Dec 21, 2012