This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Traducire provides translation, interpretation and proofreading services into Spanish, English, Portuguese, Italian, French and German to companies and professionals around the world.
We offer the necessary tools and services to overcome language barriers, bridge cultural gaps, and satisfy current communication needs.
At Traducire, we work hard to satisfy our clients’ needs in a rapid, efficient and accurate way. Our clients´ needs are our own.
Our translators are native speakers of the target languages with proven professional experience in linguistics, translation, editing and proofreading. Our professionals specialize in different industries (marketing and advertising, legal, medicine, finance, games, human resources, computer science, business, education, healthcare, IT, tourism, automotive and more). Our team uses translation memory systems (CAT tools), which allow them to guarantee terminology consistency.
Quality Management
Upon confirmation of any translation project, the following translation process is applied:
1. Evaluation of the project.
2. Identification of the field with the aim of assigning it to the most suitable translator(s).
3. Use of TMs/glossaries.
4. Exhaustive research in order to get information on the subject.
5. File translation.
6. Upon completion, a previously selected proofreader checks the translation for grammar, syntax and spelling mistakes.
7. An editor reviews the file once more and makes sure that the correct terminology is used.
8. The translation is sent to the client.
Contact us with any questions or for additional information or request a free quote on your language translation project.