Idiomas de trabajo:
francés al español
español al francés

Mariana Zarnicki
Precise technicals words

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 06:39 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español 
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Website localization, Project management
Especialización
Se especializa en
Cosméticos / BellezaOrg./Desarr./Coop. Internacional
Derecho: (general)Medicina (general)
Medicina: FarmaciaInformática (general)
TI (Tecnología de la información)Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
Patentes

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 2353, Preguntas respondidas: 1896, Preguntas formuladas: 1021
Historial de proyectos 7 proyectos mencionados    3 comentarios positivos de clientes

Comentarios en el Blue Board de este usuario  11 comentarios

Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios derecho, Mariana's gloss, Medicina
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Traductora pública Nacional, Traductora técnico-científico-literaria. Abogada
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Aug 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al francés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
francés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
Miembro de Colegio de Traductores P�blicos de la Ci
EquiposMMTeam
Software Microsoft Word, Adobe reader, excel, word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume francés (DOC)
Events and training
Prácticas profesionales Mariana Zarnicki apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
Degree in translation 1994.
Degree in Law 2005.
Translator, Proofreader and
Lawyer

Translation
Mother tongue: Spanish
Language pair: French- Spanish, Spanish-French, English-French
Software: Word, Power point, Excel, Adobe Reader, Works.
CAT tools: Trados
Member of CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Airse)

Specialized areas:


• Law (Agreements, powers of attorney, patents, marriage, born and death certificates, experts resports)
Commercial, financial and Marketing
• Biomedical (general health care, Genetics, Pharmacology, Pharmaceutics, chemistry, Biotechnologies, medical device, neurology, cardiology)
Tecnical translations (motoring and mechanics, IT systems, Computers, Software, Hardware, Manuals and Users Guides, Machinery Tools)
• Industry (Waste management, environment, machine-tools, manuals, industrial processes, etc.)
• Biology (Zoology, Botany, Entomology, Ecology, Paleontology, etc.)
• Education (Didactics, etc.) Psychology, Pedagogy, Pedagogy.
Subtitling (TV5 South America)


Studies

• French-Spanish Translation Degree. Technical, scientific and legal certified translator. Universidad del Museo Social Argentino
• Law (Universidad de Buenos Aires)
• French for business (Chambre de Commerce et d’Industrie, Paris, France)
• Civilization and Grammar (Université de la Sorbonne, Paris, France)

Experience

Freelancer since 1994.

References

Yves Saint Laurent
Glaxo SmithKline
Merck Química Argentina Laboratories
Laboratoires Perouse
Rhone-Poulenc Laboratories
Schering Laboratories
Pablo Cassará Laboratories
Stroke Unit, Neurology Department, Ramos Mejía Hospital
Neurology Department, Favaloro Foundation
Carrefour Argentina
In touch Languages
A4 Traductions
Amado-Loriga Traducciones
Cámara de Comercio Mercosur, web page
Lynksys, Cisco Sys.
Etcetera Language Group, Inc.
Commit Center International
Shakti Enterprise, a Multilingual Translation Agency
Banque Crédit Lyonnais
Metabo. Manuel d'Instructions, Scie Marbre
Europa Traduction
Transatlantic
Trans4europe
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 2535
Puntos de nivel PRO: 2353


Idiomas con más puntos (PRO)
francés al español1224
español al francés530
inglés al español453
español al inglés60
inglés al francés50
Puntos en 5 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros583
Técnico/Ingeniería567
Jurídico/Patentes404
Negocios/Finanzas270
Medicina155
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)316
Derecho: contrato(s)124
Finanzas (general)121
Mecánica / Ing. mecánica115
Varios102
Medicina (general)92
Construcción / Ingeniería civil72
Puntos en 80 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Language pairs
francés al español4
inglés al francés2
español al francés1
Specialty fields
Derecho: (general)2
TI (Tecnología de la información)1
Medicina (general)1
Derecho: impuestos y aduanas1
Negocios / Comercio (general)1
Other fields
Automóviles / Camiones1
Palabras clave: derecho, medicina, farmacia, cosméticos, belleza, cosmetic, cosmética, productos, legal, turismo. See more.derecho, medicina, farmacia, cosméticos, belleza, cosmetic, cosmética, productos, legal, turismo, medical, cardiología, diabetes, cardiology, IT, software, hardware, comunicaciones, telefonía, routeurs, routers, patentes, marketing, cientifica law, medicine, neurology, neurologie, neurología, stroke, pharmacology, pharmaceutical, scientific, psicología, psicology, psicologie, técnica, técnico, technique, farmacología, contratos, partidas, defunción, nacimiento, automotores, IT, software, hardware, cars, télécommunications, telecomunicaciones, informática, software, hardware, logiciels, matériel, routeurs, reuters, . See less.




Última actualización del perfil
Dec 13, 2017



More translators and interpreters: francés al español - español al francés   More language pairs