Working languages:
English to Finnish
German to Finnish
French to Finnish

Emilia Lindroos
Quality in legal communication

Helsinki, Finland
Local time: 16:45 EEST (GMT+3)

Native in: Finnish Native in Finnish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)Linguistics
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,931
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Translation education PhD - University of Lapland
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Oct 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships International Association of Forensic Linguists (IAFL), International Language and Law Association (ILLA), European Society for Translation Studies (EST), Germanic Society for Forensic Linguistics (GSFL), SKTL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.lindroos.eu/
Bio
I am a legal linguist and a legal translator, currently working as a lecturer in legal linguistics at the Faculty of Law, University of Lapland.

I received my MA in Germanic Philology with specialization in translation studies and law from the University of Helsinki, Finland, in 2007 and defended my LLD thesis in comparative legal linguistics at the University of Lapland, Finland, in June 2015. For my doctoral thesis I was awarded the 2015 prize for law and language - Förderpreis Recht und Sprache - by the University of Regensburg, Germany. As a result of the research I have conducted in the past ten years on the German and Finnish legal systems and legal languages, my primary language pair is German-Finnish.

For more information please visit my homepage: http://www.lindroos.eu/
Keywords: Law and language, legal language, legal linguistics, legal translation, legal interpreting


Profile last updated
May 22, 2016