Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
French to Arabic

Amine Bennezzar

Batna, Batna, Algeria
Local time: 19:06 CET (GMT+1)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Interpreting, Software localization, Translation, Voiceover (dubbing), Website localization
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaMeteorology
GeographyHistory
Cinema, Film, TV, DramaSports / Fitness / Recreation
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jun 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Université Kasdi Merbah Ouargla, verified)
Arabic to English (Université Kasdi Merbah Ouargla, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Lilt, Lingotek
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio
As an enthusiast of the aviation field and industry, my desire to learn English was growing bigger. Thus, I devoted my whole time to learn this quite interesting language. However, after getting my high school diploma, I wanted to proceed with an English Studies career in college. My years there were really amazing with the help of our dear teachers, though, my interest towards translation studies was astonishing. Our TS teacher took a long time teaching us its theories and the different strategies that are used to solve rendering issues. After completing my BA degree I managed to pass with an excellent average which helped me to start a new journey of MA in Translation Studies. Therefore, I've learned a lot during these last two years and figured out that this field is fraught with difficulties and challenges and that the process is always down to some peculiarities such as the one managing and getting to know different cultures and especially languages. My graduation project was to investigate the issues of dealing with untranslatable terms and what are the strategies which will help us to get adequate translations in the religious discourse following an analytical, descriptive and compative approach. My last work was impressively appreciated by many teachers and I am really happy to get to know such a broad field which encompasses many scientific disciplines. Besides my studying career, I am also having a great time doing a virtual voluntary work managing the Algerian International Aviation Organization division and it helped to follow my childhood dream of becoming a pilot, but unfortunately, my disability was a barrier for this to happen. However, it helped me knowing that I can do better in this lovely Translation Studies field.


Profile last updated
Jun 24, 2022



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English - French to Arabic   More language pairs