Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
inglês (monolíngüe)

Albimar Martins
Tradutor e Editor. Amo o que eu faço.

São José dos Campos, São Paulo, Brasil
Horário Local: 08:52 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Especialização
Especializado em:
Arte, Artesanato e ofícios, PinturaComputadores: hardware
Computadores: softwareConstrução/engenharia civil
Negócios/comércio (geral)Engenharia (geral)
Engenharia: IndustrialMateriais (plásticos, cerâmicas etc.)
Cozinha/culináriaMídia/multimídia

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 1
Payment methods accepted Transferência bancária, MasterCard, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Experiência Anos de experiência em tradução: 12 Registrado no ProZ.com: Apr 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês (Emerald Language Tuition, verified)
inglês (Kultivi, verified)
português (Paulista University, verified)
Associações N/A
Software DeepL, memoQ, OmegaT, Smartcat, Trados Studio
Práticas profissionais Albimar Martins endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

I am a
Brazilian graduate in Automation and Control Engineering with 20 years of
experience in the industrial area.

Some of my
relevant work in the translation area include the translation of manuals and
safety procedures.

I have made
several presentations in English and also accompanied foreign visitors to the
industrial plant to show them the facilities.

In addition,
I lived in the United States for almost two years, and this contributed to my
development in the local language.

I am now
working full time on translations to better assist my clients. My working
language pairs are Portuguese-English and English-Portuguese.

Despite my apparently
technical profile, I have always enjoyed languages, arts, and music.

I am ready to show my
skills through my work. I always try to meet my clients' expectations.

Palavras-chave portuguese, computers, technology, software, localization, engineering


Última atualização do perfil
Aug 26, 2023



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs