Miembro desde Nov '05

Idiomas de trabajo:
inglés al español
portugués al español
español al inglés
portugués al inglés
español al portugués

Gabriela Fulleri
Especialización farmacéutica/medicina

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 19:22 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: Standard-Spain, Argentine) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Gabriela Fulleri is working on
info
Jan 8, 2021 (posted via ProZ.com):  I'm working on a Well Intervention Pressure Program (EN<SP), 2,000 words, for IWCF. ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Project management, Operations management
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaAdministración
TI (Tecnología de la información)Automóviles / Camiones
Mecánica / Ing. mecánicaMedioambiente y ecología
Ingeniería (general)Energía / Producción energética
Electrónica / Ing. elect.Construcción / Ingeniería civil

Tarifas
inglés al español - Tarifa normal: 0.10 USD por palabra / 70 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 79, Preguntas respondidas: 41
Comentarios en el Blue Board de este usuario  2 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, American Express, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios Gabriela Fulleri
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad del Salvador
Experiencia Años de experiencia: 25 Registrado en ProZ.com: Mar 2004 Miembro desde Nov 2005
Credenciales español al inglés (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras)
español al inglés (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
inglés al español (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
inglés al español (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast, XTM
URL de su página web http://www.proz.com/translator/70697
CV/Resume inglés (PDF), español (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Gabriela Fulleri apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am a professional translator with a college degree in literary-scientific and technical translation for English/Spanish/Portuguese and accreditation with the National Accreditation Board for Translators and Interpreters in Buenos Aires, Argentina. Over the last twenty years, I have worked for various end clients and agencies, providing translation, editing, and proofreading services. I have also performed project management duties in two translation agencies for more than two years.



I have extensive experience and qualifications in the field of translation, with a particular focus on technical and scientific content. My attention to detail, responsibility, and ability to work independently or as part of a team are valuable qualities in this profession.



My daily responsibilities show that I take a comprehensive approach to translation, which involves converting the text from one language to another and ensuring that the original's meaning and tone are preserved. Additionally, I use specialized dictionaries and translation tools to ensure quality, proofread for accuracy, and follow up with team members and clients to meet their requirements.



My experience in project management and networking with subject matter experts also demonstrates a commitment to staying up-to-date with the latest translation tools and practices. This dedication to professional development is important for delivering high-quality work and providing value to clients and employers.



I can translate up to 5000 words per day.


My rates per word for translation are USD 0.04, for proofreading USD 0.015, and for MTPE USD 0.02.


 


María Gabriela Fulleri


Technical/Scientific & Literary Translator English <> Spanish <> Portuguese


Skype: mgfulleri


http://www.proz.com/pools/pharmaceutical-translators/profile/1626146


http://www.proz.com/translator/70697


https://www.linkedin.com/in/gabriela-fulleri-012379208/

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 79
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español67
español al inglés12
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería71
Ciencias4
Negocios/Finanzas4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica39
Ingeniería: industrial8
Ciencia/ Ing. del petróleo4
Automóviles / Camiones4
Química, Ciencias/Ing. quím.4
Construcción / Ingeniería civil4
Minería y minerales / Gemas4
Puntos en 3 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: english, spanish, portuguese, technical, medicine, DTP, subtitling, transcription, translation, localization. See more.english, spanish, portuguese, technical, medicine, DTP, subtitling, transcription, translation, localization, project, management, rates, quality, accuracy, commitment, deadlines, inglés, español, portugués, medicina, farmacia, subtitulado, experiencia, transcripción, tarifas, precisión, exactitud, compromiso, fechas límites, traducción, confidencialidad, tecnología. See less.


Última actualización del perfil
Nov 13, 2023