| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Wie sieht der Arbeitsmarkt aus/Terminologiemanagement | 5 (2,296) |
| Derzeitige Preise für Übersetzungen Spansich - Deutsch / Beglaubigungen | 0 (1,250) |
| Sollte man übersetzungswissenschaft oder fachgebiet studieren bei der sprachkombination ru-de | 5 (2,058) |
| Off-topic: Deutsche im Ausland: Kann man die Muttersprache verlernen? | 9 (10,130) |
| Steuerberater in Berlin, Empfehlungen! | 1 (1,803) |
| Trados 2014 | 4 (2,614) |
| Ähnliche Wörter mit unterschiedlicher Bedeutung | 7 (3,976) |
| Fehlermeldung "Fehlendes Tag" - Ausgabe / Speicherung als Word-Datei nicht möglich | 2 (1,720) |
| Kosten erneute Ausstellung beglaubigter Übersetzung | 3 (2,182) |
| Der Sinn von Kudoz ( 1, 2... 3) | 30 (11,126) |
| "Neuen Terminus hinzufügen" - geht nicht! | 1 (1,920) |
| Hightail | 0 (1,544) |
| "Objektverweis wurde nicht auf eine Objektinstanz festgelegt" | 1 (1,666) |
| Looking for bookkeeping software for Germany with calculation of taxes, income, outcome etc. | 2 (2,451) |
| Was ist ein "Brutto/Nettogehalt"? | 2 (2,646) |
| Ist jemand in der Lage, die Steuerbelastung in Deutschland und in Spanien zu vergleichen? | 1 (1,896) |
| Trados Studio 2015 Fehlermeldung: Filtereinstellungen 'WordprocessingML v. 2' nicht gefunden ... | 1 (1,982) |
| Übersetzer-Karriere : welche Sprachkombination vorteilhafter | 5 (3,174) |
| Diesjährige Übersetzer-"Jahreshauptversammlung" in Berlin | 0 (2,006) |
| Frage Word: Nummerierung | 1 (1,566) |
| Retainer-Vereinbarung | 8 (3,839) |
| Nachträglich Frohe Ostern, | 2 (2,050) |
| Familienversicherung | 4 (2,359) |
| Multilingual films with german as the first language | 4 (1,971) |
| Verwendung von Brownies bei der Erneuerung/Bezahlung der Proz-Mitgliedschaft | 9 (2,788) |
| Umsatzsteuererklärung als Kleinunternehmer: Erste Steuererklärung | 5 (3,196) |
| Zugriff von außerhalb auf SDL-Trados-Datenbanken im Heimnetzwerk | 11 (3,777) |
| Trados-Analyse | 3 (2,208) |
| Mehrwertsteuer an Kleinunternehmer berechnen? | 3 (1,785) |
| "zugelassener Übersetzer/in"?? | 3 (2,216) |
| Klares Deutsch für technische Autoren? | 10 (3,224) |
| bestimmungsgemäße Verwendung | 2 (1,618) |
| Übersetzerprüfung Berlin - Hausarbeit | 4 (3,422) |
| Export aus memoQ kann nicht geöffnet werden | 3 (1,714) |
| Kostenvoranschlag schätzen | 7 (2,469) |
| PO mit MwSt oder nicht? | 4 (1,980) |
| Späteinsteiger mit 46 Jahren? | 7 (2,958) |
| How getting the German "Eszett"? | 10 (3,339) |
| Ist es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei anlegen? | 3 (2,726) |
| crossTerm - Definitionsfeld als "Dropdown-Liste" | 2 (1,336) |
| Off-topic: trados Tag-Überprüfung | 2 (2,247) |
| Anerkennung der ausländischen Ermächtigung zum Dolmetscher und Übersetzer | 2 (5,272) |
| Umfrage zur Weiterbildung im Übersetzungsbereich | 1 (2,131) |
| Gratis AutoSuggest Dateien aus den aktullen DGT TMs | 2 (1,735) |
| Gratis Webinar wie sich ProZ meiner Meinung nach sinnvoll nutzen lässt | 0 (1,244) |
| Multiterm (Trados Studio 2014) öffnet keine Termbanken mehr | 0 (1,118) |
| Interessantes Interview | 3 (2,480) |
| Erste Steuererklärung Freiberufler | 2 (2,001) |
| Trados Projekt wird nicht mehr angezeigt | 4 (3,644) |
| Papierausdruck: für gute Qualität unerlässlich oder nicht? | 14 (3,987) |