21:02 Feb 12, 2004 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | drop-chute-base inspection window / rodding inspection window |
| ||
5 | If not as suggested above |
|
drop-chute-base inspection window / rodding inspection window Explanation: Je prends pour acquis que la chute est une chute à déchets. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
If not as suggested above Explanation: gullies and cleaning rods >>gully - Pipe fitting or assembly of fittings to receive surface water or wate water, usually trapped and fitted with a grating or sealed cover>> [BSI] A gully is necessarily at the foot (in the ground) of a discharge stack (for discharge of all kinds of waste water). If as above, then actually I'd prefer "rodding (or cleaning) eyes and rods". <<cleaning eye [inspection eye, rodding eye deprecated] Opening, fitted with an end cap, plug, or access cover in a pipe or pipe fitting that permits clearance of obstructions>> [BSI] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.