Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
caccia incrociata
German translation:
Verwechslungsspiel/Verwirrspiel
Added to glossary by
Michaela Mersetzky
Sep 8, 2008 12:17
15 yrs ago
Italian term
caccia incrociata
Italian to German
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Tra spettacolo e didattica, gli organizzatori propongono, specialmente alle scuole, un nuovo approccio all’arte contemporanea. Le opere d’arte escono da un contesto urbano per investire la natura. È un modo per prendere due piccioni con una fava in una specie di *caccia incrociata*: incantare l’arte attraverso la natura, incantare la natura attraverso l’arte.
Vielen Dank im Voraus!
Vielen Dank im Voraus!
Change log
Sep 15, 2008 16:43: Michaela Mersetzky Created KOG entry
Proposed translations
46 mins
Selected
wo Ursache und Wirkung sich verkehren/Verwechslungsspiel/Verwirrspiel
"I personaggi sono ben costruiti, sempre credibili ma ancora in grado di sorprenderci: sono spesso animati da mitologie segrete e devastanti, che li portano al centro di una **caccia incrociata** dove prede e predatori si inseguono e si confondono."
http://www.garzantilibri.it/default.php?page=visu_libro&CPID...
"Cosi' i petrolieri attaccano i sindaci ma a loro volta, in questa **caccia incrociata** al colpevole, che di solito si svolge a cavallo di Ferragosto o delle ..."
http://archiviostorico.corriere.it/1999/agosto/12/BEFFA_ESTI...
--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2008-09-08 13:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
auch: **Hin und Her** oder **Pingpong-Effekt**
http://www.garzantilibri.it/default.php?page=visu_libro&CPID...
"Cosi' i petrolieri attaccano i sindaci ma a loro volta, in questa **caccia incrociata** al colpevole, che di solito si svolge a cavallo di Ferragosto o delle ..."
http://archiviostorico.corriere.it/1999/agosto/12/BEFFA_ESTI...
--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2008-09-08 13:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
auch: **Hin und Her** oder **Pingpong-Effekt**
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
4 mins
s.u.
ich würde die Metapher der Jadd weglassen, da die zwei Tauben im Deutschen ja zu zwei Fliegen werden
23 mins
gegenseitige Verfolgung
vielleicht: die Fliegen und die Klatsche in einer wilden Verfolgungsjagd???? Nur ein VErsuch... Ciao!
3 hrs
gegenseitiges Fangspiel
Ich sehe es weniger als agressive Jagd, sondern eher als etwas Locker-leichtes... Natur und Kunst, die sich gegenseitig einzufangen versuchen und einander (im nächsten Satz) verzaubern.
Something went wrong...