Stron w wątku:   < [1 2 3 4]
一个新人开拓市场的困惑,请前辈指点
Autor wątku: Sunny Xia
Jing Nie
Jing Nie
Chiny
Local time: 20:56
Członek ProZ.com
od 2011

angielski > chiński
+ ...
太月园,我去过 Oct 27, 2012

我10年在北京待了一个月。住在太月园旁边的小旅社里。
太月园的房租,两室一厅记得是是5000多RMB每月。
里面还有出租床位的,有点像大学宿舍哪种,一个房间里有几张上下铺的床,一张床我记得是800-900每个月,据说是来考研的人租的。
ysun wrote:

这一套1999年建造的91平米的两室一厅公寓,价为380万元,合41785元/平米。这个太月园,就在北航南门的知春路南(见地图)。下面的价格曲线显示,从今年5月至10月,太月园的平均房价就从32552 元/平米飙升到37584元/平米。

http://beijing.anjuke.com/prop/view/134559145?from=masterstore#commonintro


 
ysun
ysun  Identity Verified
USA
Local time: 07:56
angielski > chiński
+ ...
太月园 Oct 27, 2012

我以太月园为例,是因为我对那一带环境比较熟悉。80年代我搬到附近学院路住时,太月园那里还是一片农田,知春路根本就不存在。太月园两室一厅的房租,确实是在每月5000 元以上。那附近有很多大学,还有一些机关、企业、银行。那儿离中关村也不算远。据说,很多在那一带买房、租房的人是附近大学的教职工和学生。不知那些大学教职工每月交了房租、房贷之后,工资还能剩多少?

太月园的公寓楼,从外面看还是很漂亮的。但不知是否像中秋节时充斥于北京大小商店的月饼一样,外面的盒子十分精美,里面的月饼却并不怎么样。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
USA
Local time: 07:56
chiński > angielski
+ ...
太月园 Oct 27, 2012

Yueyin, Jing Nie,

你们的话题很有意思。 我不点击地图还好,一点击就不禁想起许多往事。 看看地图位置,太月园大概就位于老早以前我们叫作 “皇亭子/黄亭子” 的一带 (probably right across the street from where the Institute of Cinematography is located, i.e., 皇亭子旧址)

大约四年前 Yueyin 和我还在这里稍聊到 “蓟门烟树” ...

<
... See more
Yueyin, Jing Nie,

你们的话题很有意思。 我不点击地图还好,一点击就不禁想起许多往事。 看看地图位置,太月园大概就位于老早以前我们叫作 “皇亭子/黄亭子” 的一带 (probably right across the street from where the Institute of Cinematography is located, i.e., 皇亭子旧址)

大约四年前 Yueyin 和我还在这里稍聊到 “蓟门烟树” ...

http://www.proz.com/post/968167#968167


BTW, 我大概看了看航院的地图, 真没想到位于教学区和家属区之间的 “绿园” 还依然存在! 我们原来就住在紧邻绿园西侧的 北航俱乐部旁边的一幢楼。


p.s. 将地图放大到头儿,可以看到一栋栋楼房。 老的北航俱乐部好像已经拆建了,我们家所在的那栋楼却还在。 BTW, 那些老建筑都是大跃进前夕 照苏联帮建的蓝图 建造的。


[Edited at 2012-10-27 18:39 GMT]
Collapse


 
ysun
ysun  Identity Verified
USA
Local time: 07:56
angielski > chiński
+ ...
回首往事 Oct 27, 2012

Steve,

我很理解你怀旧的心情。我虽然在“蓟门烟树”附近只住了三年多,但仍很怀念那里。

根据以下链接的描述,蓟门烟树碑原来就在黄亭子中。但黄亭子于1900年被毁,估计又是八国联军干的。你从那地图上还可以看到,北京电影学院东侧有一条路就叫黄亭子路。估计黄亭子原来就叫皇亭子,后来才改为黄亭子。文革期间,皇亭子之类的名字是根本不允许
... See more
Steve,

我很理解你怀旧的心情。我虽然在“蓟门烟树”附近只住了三年多,但仍很怀念那里。

根据以下链接的描述,蓟门烟树碑原来就在黄亭子中。但黄亭子于1900年被毁,估计又是八国联军干的。你从那地图上还可以看到,北京电影学院东侧有一条路就叫黄亭子路。估计黄亭子原来就叫皇亭子,后来才改为黄亭子。文革期间,皇亭子之类的名字是根本不允许存在的。几十年来,那一带的变化确实很大。

蓟门烟树碑
http://baike.baidu.com/view/1062699.htm
蓟门烟树为“燕京八景”之一。金始定燕京八景之时,定名“蓟门飞雨”,元代相延之,明代改为“蓟门烟树”,清代袭之。乾隆皇帝于乾隆十五年(1750年)立碑于土城之上。碑坐北朝南,汉白玉石质长方形。碑高3米,宽0.8米,厚0.25米。碑基为须弥座,饰以莲花浮云。据传原建于皇亭子之中,1900年亭毁,石碑暴露于外。石碑正面为乾隆所书“蓟门烟树”四字。

黄亭子
http://baike.baidu.com/view/2523642.htm
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
USA
Local time: 07:56
chiński > angielski
+ ...
原来如此 Oct 27, 2012

ysun wrote:

Steve,

我很理解你怀旧的心情。我虽然在“蓟门烟树”附近只住了三年多,但仍很怀念那里。

根据以下链接的描述,蓟门烟树碑原来就在黄亭子中。但黄亭子于1900年被毁,估计又是八国联军干的。你从那地图上还可以看到,北京电影学院东侧有一条路就叫黄亭子路。估计黄亭子原来就叫皇亭子,后来才改为黄亭子。文革期间,皇亭子之类的名字是根本不允许存在的。几十年来,那一带的变化确实很大。

蓟门烟树碑
http://baike.baidu.com/view/1062699.htm
蓟门烟树为“燕京八景”之一。金始定燕京八景之时,定名“蓟门飞雨”,元代相延之,明代改为“蓟门烟树”,清代袭之。乾隆皇帝于乾隆十五年(1750年)立碑于土城之上。碑坐北朝南,汉白玉石质长方形。碑高3米,宽0.8米,厚0.25米。碑基为须弥座,饰以莲花浮云。据传原建于皇亭子之中,1900年亭毁,石碑暴露于外。石碑正面为乾隆所书“蓟门烟树”四字。

黄亭子
http://baike.baidu.com/view/2523642.htm


Yueyin,

多谢! 怪不得呢。 我以前好奇曾搜查过 “皇亭子”,结果查到的都说“皇亭子”在“公主坟”一带。 搞得我莫名其妙。 因为我清楚地记得公主坟是沿长安街 1 路公共汽车的终点站(当然是老黄历了),与北航南门的十间房一带根本不搭噶。

原来北京至少有三处老地名叫 “黄亭子”。



一、黄亭子位于北京市丰台区大红门西南1公里处。因傅子范(死于191 黄亭子9年的前清官员)墓地(现在黄亭子宾馆院内,1984年列为丰台区文物保护单位)有座黄色琉璃瓦顶的大型碑亭座而得名。1937年7月28日,赵登禹牺牲在此。

二、黄亭子也是北京西站附近、中国军事博物馆南侧的一个地名。

三、黄亭子也是北京学院路北京电影学院附近的地名。



 
ysun
ysun  Identity Verified
USA
Local time: 07:56
angielski > chiński
+ ...
在大城市谋生确实不易 Oct 28, 2012

Steve,

我查了一下,在军事博物馆西南方确实也有一个 “皇亭子”,离“公主坟”不远:
http://beijing.zmz.mapbar.com/result/公主坟南_皇亭子_3897200.html

我们也许有点离题。但我本意是想说,在北京这种房价、物价如此昂贵的地方,靠做自由翻译谋生确实不易,就像在纽约曼哈顿做自由翻译一样不易。因此,做自由翻译不一定非呆在北京、上海、曼哈顿那种地方。当然,那些地方做口译的机会也许较多。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
USA
Local time: 07:56
chiński > angielski
+ ...
home base Oct 28, 2012

Thanks, Yueyin. That's good to know. It's been so long, I wouldn't even know where 军事博物馆 exactly was anymore. But I do remember visiting the museum on a high-school field trip.

What you said is exactly right. The advantages of living in big urban centers really aren't that great, especially in a developed country like the United States. Most people in Manhattan don't even drive, let alone own a car.
... See more
Thanks, Yueyin. That's good to know. It's been so long, I wouldn't even know where 军事博物馆 exactly was anymore. But I do remember visiting the museum on a high-school field trip.

What you said is exactly right. The advantages of living in big urban centers really aren't that great, especially in a developed country like the United States. Most people in Manhattan don't even drive, let alone own a car. There are taxis, buses, and the subway system. If I were living in Beijing, I would use the public transit system to get around too. Why create environmental problems like traffic congestion and air pollution that are hazardous to the public's health, including one's own health?


[Edited at 2012-10-29 01:35 GMT]
Collapse


 
redred
redred  Identity Verified
Chiny
Local time: 20:56
angielski > chiński
+ ...
发展不平衡 Oct 29, 2012

“北上广”本地人的“权利”源自哪
http://view.news.qq.com/zt2012/bigcity/index.htm?pgv_ref=aio2012&ptlang=2052
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

在北京不管坐到哪个站,地铁2元,公交车刷卡4角;尽管公共交通便宜,也解决不了问题;人口基数大且过度集中在大家认为发展机会多的发达地区,大量去了国外的中国人其实一定程度上减缓了国内资源和人口压力,回来发展的“海归”其实是在添堵,你们不要回来吧,难道回来添“挤”?

[Edited at 2012-10-29 04:37 GMT]


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
Chiny
angielski > chiński
+ ...
开拓的是市场,不是楼盘 Oct 29, 2012

若Sunny成功开拓了国际翻译市场,相信她在北上广地区购置一个类似的楼盘应该不是难事吧~ :)

 
ysun
ysun  Identity Verified
USA
Local time: 07:56
angielski > chiński
+ ...
我绝不去添乱 Oct 29, 2012

.
redred wrote:

在北京不管坐到哪个站,地铁2元,公交车刷卡4角;尽管公共交通便宜,也解决不了问题;人口基数大且过度集中在大家认为发展机会多的发达地区,大量去了国外的中国人其实一定程度上减缓了国内资源和人口压力,回来发展的“海归”其实是在添堵,你们不要回来吧,难道回来添“挤”?

在北京连打个车都不易。有时等上半个多小时都打不上车。有时好容易拦下一辆车,司机却嫌路近还不让上车。即使好容易上了车,却又赶上堵车。如果急着要去赶飞机、赶火车,把你堵在半道那可就麻烦了。

[Edited at 2012-10-30 04:40 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
USA
Local time: 07:56
angielski > chiński
+ ...
住房开支 Oct 29, 2012

James_xia wrote:

若Sunny成功开拓了国际翻译市场,相信她在北上广地区购置一个类似的楼盘应该不是难事吧~ :)

据我所知,国内某些已经成功打入国际市场的同仁,在多年前已经完全依靠自己的收入,在某些大城市购置了住房。但最近几年房价飞涨,在北上广地区买一套不足100平米的公寓就得花300-400万元人民币。如果光靠自己做自由翻译(而不是靠剥削自由翻译),在北上广地区购置一个类似的楼盘恐怕并非易事吧?固然开拓的是市场,不是楼盘,但自由翻译总得有地方住吧?总得把购房、租房的开支考虑在内吧?

[Edited at 2012-10-30 04:42 GMT]


 
Stron w wątku:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

一个新人开拓市场的困惑,请前辈指点






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »