https://www.proz.com/kudoz/norwegian-to-english/business-commerce-general/6113879-konserngruppe.html

Glossary entry

Norwegian term or phrase:

konserngruppe

English translation:

consolidated group

Added to glossary by Charles Ek
May 22, 2016 14:05
7 yrs ago
Norwegian term

konserngruppe

Norwegian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
As distinguished from "konsern", e.g.,

"Definisjonen av finanskonsern foreslås bl.a. utvidet til å omfatte konserngruppe som er etablert ved avtale mellom selveiende finansforetak basert på felles vedtektsfestede selskapsorganer eller annen felles ledelse av den samlede virksomhet, og som er godkjent av Kongen."

"Som finanskonsern regnes også konserngruppe som er etablert ved samarbeidsavtale mellom gjensidige forsikringsforetak eller mellom sparebank og gjensidig forsikringsforetak om at foretakene skal ha et felles styre og i tilfelle andre felles foretaksorganer."

"Banken vil også utlevere personopplysninger til annet foretak i konsernet eller konserngruppen ..."

Discussion

jeffrey engberg May 23, 2016:
a group, or consolidated group, is a legal term I think alliances are more informal as it were.
Christopher Schröder May 23, 2016:
Sounds like they're trying to define an alliance

Proposed translations

14 hrs
Selected

consolidated group

ser ut som norsk lov mener forsikringsforetak eller sparebank må være involvert, med resultat er det samme...

Ordnett: finanskonsern, konsern der minst ett foretak som ikke er morselskapet, er et ▶finansforetak. Som finanskonsern regnes også konserngruppe som er etablert ved samarbeidsavtale mellom gjensidige forsikringsforetak eller mellom sparebank og gjensidig forsikringsforetak om at foretakene skal ha et felles styre og i tilfelle andre felles foretaksorganer. Se finansforetaksl. § 1–
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I was headed this way as well on the basis of the Ordnett entry and other resources I consulted."
+2
1 hr

group of companies

This is what I can find in my dictionaries and on the Internet.
Example sentence:

Banklovkommisjonens utredning nr. 15, NOU 2006: 17 Kredittforening som konsernspiss, omhandler hv kredittforetak og en konserngruppe kan organiseres innenfor et finanskonsern.

The Banking Law Commission’s report no. 15, NOU 2006: 17 Loan associations as ultimate parent companies, discusses how a mortgage company and a group of companies can be organized within a financial group.

Peer comment(s):

agree Charlesp : this is the clearest, i.e. most easily understood
1 day 21 hrs
Thank you very much, Charlesp!
agree Helen Johnson
3 days 21 hrs
Something went wrong...
2 hrs

(BrE) group of (hybrid) undertakings under common control

Doesn't seem to be a 'group of groups' as the names suggests, nor even of companies or corporates if a 'gjensidig forsikringsforetak is a mutual insurance society or 'undertaking' (includes partnerships) >

mellom sparebank og gjensidig forsikringsforetak > a hybrid form

et felles styre og i tilfelle andre felles foretaksorganer > under common control
Something went wrong...
1 day 22 hrs

Group

I would say that even here the term "Group" could be used.
Something went wrong...