Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
konserngruppe
English translation:
consolidated group
Added to glossary by
Charles Ek
May 22, 2016 14:05
7 yrs ago
Norwegian term
konserngruppe
Norwegian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
As distinguished from "konsern", e.g.,
"Definisjonen av finanskonsern foreslås bl.a. utvidet til å omfatte konserngruppe som er etablert ved avtale mellom selveiende finansforetak basert på felles vedtektsfestede selskapsorganer eller annen felles ledelse av den samlede virksomhet, og som er godkjent av Kongen."
"Som finanskonsern regnes også konserngruppe som er etablert ved samarbeidsavtale mellom gjensidige forsikringsforetak eller mellom sparebank og gjensidig forsikringsforetak om at foretakene skal ha et felles styre og i tilfelle andre felles foretaksorganer."
"Banken vil også utlevere personopplysninger til annet foretak i konsernet eller konserngruppen ..."
"Definisjonen av finanskonsern foreslås bl.a. utvidet til å omfatte konserngruppe som er etablert ved avtale mellom selveiende finansforetak basert på felles vedtektsfestede selskapsorganer eller annen felles ledelse av den samlede virksomhet, og som er godkjent av Kongen."
"Som finanskonsern regnes også konserngruppe som er etablert ved samarbeidsavtale mellom gjensidige forsikringsforetak eller mellom sparebank og gjensidig forsikringsforetak om at foretakene skal ha et felles styre og i tilfelle andre felles foretaksorganer."
"Banken vil også utlevere personopplysninger til annet foretak i konsernet eller konserngruppen ..."
Proposed translations
(English)
4 | consolidated group | jeffrey engberg |
4 +2 | group of companies | Vedis Bjørndal |
4 | Group | Charlesp |
3 | (BrE) group of (hybrid) undertakings under common control | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
14 hrs
Selected
consolidated group
ser ut som norsk lov mener forsikringsforetak eller sparebank må være involvert, med resultat er det samme...
Ordnett: finanskonsern, konsern der minst ett foretak som ikke er morselskapet, er et ▶finansforetak. Som finanskonsern regnes også konserngruppe som er etablert ved samarbeidsavtale mellom gjensidige forsikringsforetak eller mellom sparebank og gjensidig forsikringsforetak om at foretakene skal ha et felles styre og i tilfelle andre felles foretaksorganer. Se finansforetaksl. § 1–
Ordnett: finanskonsern, konsern der minst ett foretak som ikke er morselskapet, er et ▶finansforetak. Som finanskonsern regnes også konserngruppe som er etablert ved samarbeidsavtale mellom gjensidige forsikringsforetak eller mellom sparebank og gjensidig forsikringsforetak om at foretakene skal ha et felles styre og i tilfelle andre felles foretaksorganer. Se finansforetaksl. § 1–
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I was headed this way as well on the basis of the Ordnett entry and other resources I consulted."
+2
1 hr
group of companies
This is what I can find in my dictionaries and on the Internet.
Example sentence:
Banklovkommisjonens utredning nr. 15, NOU 2006: 17 Kredittforening som konsernspiss, omhandler hv kredittforetak og en konserngruppe kan organiseres innenfor et finanskonsern.
The Banking Law Commission’s report no. 15, NOU 2006: 17 Loan associations as ultimate parent companies, discusses how a mortgage company and a group of companies can be organized within a financial group.
Peer comment(s):
agree |
Charlesp
: this is the clearest, i.e. most easily understood
1 day 21 hrs
|
Thank you very much, Charlesp!
|
|
agree |
Helen Johnson
3 days 21 hrs
|
2 hrs
(BrE) group of (hybrid) undertakings under common control
Doesn't seem to be a 'group of groups' as the names suggests, nor even of companies or corporates if a 'gjensidig forsikringsforetak is a mutual insurance society or 'undertaking' (includes partnerships) >
mellom sparebank og gjensidig forsikringsforetak > a hybrid form
et felles styre og i tilfelle andre felles foretaksorganer > under common control
mellom sparebank og gjensidig forsikringsforetak > a hybrid form
et felles styre og i tilfelle andre felles foretaksorganer > under common control
Reference:
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/innerhalb+der+konzerngruppe.html
http://https://www.gov.uk/hmrc-internal-manuals/capital-allowances-manual/ca23088
1 day 22 hrs
Group
I would say that even here the term "Group" could be used.
Discussion