Getting statistics on new-word count from TRADOS
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Member
Spanish to English
+ ...
May 12, 2004

Excuse what's probably a simple question: how do you get the number of new words out of the total word count in Trados?

Thanks for any explanation.



 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 13:17
English to German
+ ...
I don't get your point... May 12, 2004

Hi Ceci,
Can you explain a bit more what you mean? I don't get it...

Cheers, Ralf


 

Judy Rojas  Identity Verified
Chile
Local time: 09:17
Spanish to English
+ ...
You need to run the Analyse function May 12, 2004

Hi Ceci:
In TW/Tools choose Analyse.
Navigate to where your source files are (Make sure you specify the file type, otherwise Trados won't see the files).
Choose all the files you wish to analyse
Create a Log file, which is where your word count will be placed
After Trados completes the analysis, you can then open the log file and there will be a word count for each of the files analysed and at the bottom there wil be a total for all the files. It reads like this:Ana
... See more
Hi Ceci:
In TW/Tools choose Analyse.
Navigate to where your source files are (Make sure you specify the file type, otherwise Trados won't see the files).
Choose all the files you wish to analyse
Create a Log file, which is where your word count will be placed
After Trados completes the analysis, you can then open the log file and there will be a word count for each of the files analysed and at the bottom there wil be a total for all the files. It reads like this:Analyse Total (2 files):

Match Types Segments Words Percent Placeables
XTranslated 0 0 0 0
Repetitions 0 0 0 0
100% 0 0 0 0
95% - 99% 0 0 0 0
85% - 94% 0 0 0 0
75% - 84% 0 0 0 0
50% - 74% 2 12 0 0
No Match 249 3,929 100 0
Total 251 3,941 100 0

Chars/Word 5.87
Chars Total 23,162

Analyse finished successfully without errors!

The No match are the "new" words, but in my book, anything less than 85% should be considered "new" words, as it is easier to translate from scratch than trying to just change or move the words around.

HIH,

Ricardo
Collapse


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Member
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, guys May 13, 2004

My problem here was the sequence of events. The second source count should have been taken AFTER the source text was corrected and BEFORE the memory was created.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Getting statistics on new-word count from TRADOS

Advanced search







SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search