This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Parrot Spain Local time: 02:13 Spanish to English + ...
May 12, 2004
Excuse what's probably a simple question: how do you get the number of new words out of the total word count in Trados?
Thanks for any explanation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 02:13 English to German + ...
I don't get your point...
May 12, 2004
Hi Ceci, Can you explain a bit more what you mean? I don't get it...
Cheers, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Judy Rojas Chile Local time: 20:13 Spanish to English + ...
You need to run the Analyse function
May 12, 2004
Hi Ceci: In TW/Tools choose Analyse. Navigate to where your source files are (Make sure you specify the file type, otherwise Trados won't see the files). Choose all the files you wish to analyse Create a Log file, which is where your word count will be placed After Trados completes the analysis, you can then open the log file and there will be a word count for each of the files analysed and at the bottom there wil be a total for all the files. It reads like this:Ana... See more
Hi Ceci: In TW/Tools choose Analyse. Navigate to where your source files are (Make sure you specify the file type, otherwise Trados won't see the files). Choose all the files you wish to analyse Create a Log file, which is where your word count will be placed After Trados completes the analysis, you can then open the log file and there will be a word count for each of the files analysed and at the bottom there wil be a total for all the files. It reads like this:Analyse Total (2 files):
The No match are the "new" words, but in my book, anything less than 85% should be considered "new" words, as it is easier to translate from scratch than trying to just change or move the words around.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Parrot Spain Local time: 02:13 Spanish to English + ...
TOPIC STARTER
Thanks, guys
May 13, 2004
My problem here was the sequence of events. The second source count should have been taken AFTER the source text was corrected and BEFORE the memory was created.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.