Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

Свидетелство за съдимост

English translation:

Police Certificate / Police Clearance Certificate

Added to glossary by Pavel Tsvetkov
Apr 15, 2005 14:56
19 yrs ago
34 viewers *
Bulgarian term

Свидетелство за съдимост

Bulgarian to English Law/Patents Law (general)
ама искам поне 5 варианта
:)
Change log

Jan 26, 2016 16:12: Pavel Tsvetkov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/68876">Irena Alexieva's</a> old entry - "Свидетелство за съдимост"" to ""1. Certificate of no criminal conviction. 2. Certificate showing no previous conviction. 3. Certificate of no criminal record.""

Discussion

Stefan Balchev Apr 15, 2005:
Eeee, a koito znae 1-2 varianta da ne pomaga li ;(((((

Proposed translations

25 mins
Bulgarian term (edited): ������������ �� �������
Selected

Пет варианта :)

1. Certificate of no criminal conviction
2. Certificate showing no previous conviction
3. Certificate of no criminal record
4. Criminal conviction certificate
5. Criminal record certificate

Обяснения към горното. № 1 и № 2 са равностойни и под тях се разбира документ, че човекът не е бил осъждан за криминално престъпление - тоест българските свидетелства за съдимост. № 3 означава, че човекът не е бил дори регистриран в полицията, което не се отразява в свидетелствата за съдимост, затова не е много подходящо, а № 4 и № 5 са документи, с които на практика се казва, че човекът е осъждан, за какво, колко е лежал и прочие.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-04-15 15:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

Е, да добавя все пак, че ако човекът е осъждан, тогава българското свидетелство за съдимост автоматически се превежда като вариант 4 или 5. :))

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-15 15:32:07 GMT)
--------------------------------------------------

Е, да добавя все пак, че ако човекът е осъждан, тогава българското свидетелство за съдимост автоматически се превежда като вариант 4 или 5. :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "10x :o)"
+3
56 mins
Bulgarian term (edited): ������������ �� �������

Police Certificate

или

Police Clearance Certificate

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2005-04-15 15:58:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ето един интересен документ
http://canadavisa.com/documents/sec_fed.htm

Там пише как се издава съответния документ в различни държави и ако се поразтърси човек, може да намери повече от 5 варианта, но горните ми се струват най-подходящи.
Peer comment(s):

agree Iolanta Vlaykova Paneva
5 hrs
agree bozhana : Police Clearance Certificate ( Canada and USA)
1 day 5 hrs
Thank you!
agree Pavel Tsvetkov : Police Certificate / Police Clearance Certificate
3938 days
Something went wrong...
1 hr
Bulgarian term (edited): ������������ �� �������

certificate showing no previous conviction

sorry!only one answer but I think is ok
Something went wrong...
852 days

Conviction Status Certificate

Поне така твърди Министерството на правосъдието. :)
Something went wrong...
1474 days

Disclosure Certificate (za UK)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search