Glossary entry

English term or phrase:

all walk phase

Spanish translation:

fase peatonal en todo sentido

Added to glossary by Alda Arias
Apr 20, 2005 16:12
19 yrs ago
1 viewer *
English term

all walk phase

English to Spanish Other Construction / Civil Engineering Urban Planning
Una estrategia que se utiliza para calmar el tráfico. He pensado en "todo andando", "todo camino", "todo recorrido" pero ninguna me suena completamente.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 20, 2005:
Es una estrategia para calmar (no solamente reducir sino tambi�n apaciguar) el volumen del trafico vehicular. Espec�ficamente esta crea un ambiente de seguridad peatonal en una intersecci�n porque por parte del cambio de los sem�foros todos est�n en rojo al mismo tiempo. De esta manera que como peat�n me puedo sentir completamente seguro.
Henry Hinds Apr 20, 2005:
�Puedes ofrecer mayor CONTEXTO?

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

fase peatonal en todo sentido

Gracias por el CONTEXTO, en eso pensaba como posibilidad. Es una fase de los semáforos.
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
4 hrs
Gracias, CLB.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This makes the most sense to me... thank you all for your input and thank you Henry for your usual pinpoint insight."
9 mins

intervalo en el que se da paso sin restricciones a los peatones

No creo que tengamos todavía una expresión. Por eso lo explicaría. Es el momento en el que, por gran afluencia de peatones, todos los semáforos de un cruce dan paso a los peatones.
Something went wrong...
4 hrs

zona peatonal/ especie de "pasillo o corredor" para peatones

Suerte!!!!!!!!!!!!!!!
Te mando algunos links que pueden servirte con imágenes:
http://hcmdev.kittelson.com/Ca se2/techprob02/subproblem02a/p rob2a.htm
http://walking.about.com/libra ry/walk/blalancook2b.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search