Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
For the record
Dutch translation:
voor de goede orde
Added to glossary by
Evert DELOOF-SYS
Apr 24, 2005 08:43
19 yrs ago
English term
For the record
Non-PRO
English to Dutch
Law/Patents
Law (general)
For the record; I xxxxx, do hereby affix my initials in answering the following.
Contract for prize winnings.
Thanks
Contract for prize winnings.
Thanks
Proposed translations
(Dutch)
5 +4 | voor de goede orde | Evert DELOOF-SYS |
4 +1 | Volledigheidshalve, | Ljiljana Malovic |
4 | ter volledigheid | Mariette van Heteren |
Proposed translations
+4
38 mins
Selected
voor de goede orde
for the record: publiekelijk, openbaar, officieel --> voor de goede orde
Ref.
B.v.:
Van Dale Groot Woordenboek EN-NL
Ref.
B.v.:
Van Dale Groot Woordenboek EN-NL
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
1 hr
ter volledigheid
letterlijk: om precies te zijn, ter volledigheid
+1
4 hrs
Volledigheidshalve,
dit klinkt in mijn oren veel mooier in combinatie met 'do hereby affix'
Peer comment(s):
agree |
Fred ten Berge
: heel goed alternatief, ter overweging - - -
3 hrs
|
dank u vriendelijk (hoorde ikeen paar dagen geleden iemand in zeggen en het klonk heel netjes) dus, bij deze...
|
Something went wrong...