Glossary entry

Serbian term or phrase:

Visa skola

English translation:

college

Added to glossary by zoe1
Apr 26, 2005 13:58
19 yrs ago
45 viewers *
Serbian term

Visa skola

Serbian to English Bus/Financial Education / Pedagogy education
The term Visa skola in Serbia means two-year post secondary school. I would like to have more specific word than this which is rather descriptive. College is not the adequate word. This is term which ought to be used in person's CV. My email: [email protected]

Discussion

Non-ProZ.com Apr 27, 2005:
Zahvaljujem se na pomoci! Stvarno sam u nedoumici uvek kada za termin visa skola treba da upotrebim rec college. Mislim da bih prihvatila izraz koleginice Marije Barbic, koja je predlozila two-year college, a u potpunosti se slazem sa koleginicom Mirijom Callabet da izbor termina donekle moze zavisiti i od podrucja za koje se prevodi jer rec college pokrive sirok spektar skola i njegova precizna upotreba je veoma razlicita u zemljama engleskog govornog podrucja.
Ljiljana Malovic Apr 26, 2005:
Tifani, could you please grade this question and gloss the answer of your choice - otherwise we all have to live in suspence! Besides, there is a big chance to annoy our Moderator, for instance (just joking). Thank you in advance.

Proposed translations

+8
1 hr
Selected

college

to je ipak pravi prevod, bez obzira na vase komentare
Peer comment(s):

agree Mark Daniels : College sam uvek primenjivao kao resenje za ovaj izraz, jer taj pojam svakako ne postoji na engl. govornom podrucju kao takav. College podrazumeva ustanovu za vise obrazovanje koja ima status nesto ispod fakulteta/univerziteta.
12 mins
agree Marija Vujosevic Caric : two-year college
12 mins
neutral Ljiljana Malovic : mi se satrasmo komentarisuci, da bi nakon citave ove zucne diskusije dosao ovaj odgovor. Ko zna, mozda... Pade mi na pamet jedna izreka: "Ovo ti je k'o biber po pilavu'. U Bosni se govorilo kad neko da slican komentar poput ovoga. Gordana, svaka cast!
14 mins
agree Marina Jovanovic
22 mins
agree BUZOV : ... naravno ... jer se neuporedivi sistemi ne mogu doslovno upoređivati....
26 mins
agree Maja Matic
52 mins
disagree Maria Callebaut-Blagojevic : sve zavisi od teritorije za koju prevodite! Ne zaboravite da je college negde isti nivo kao gimnazija kod nas:-(
1 hr
agree Larisa Zlatic, Ph.D. : College je sirok termin. Trebalo bi junior (or 2-year) college; Tada se podrazumeva da je student dobio associate degree
2 hrs
agree vorloff
3 hrs
agree Mihailolja
1 day 7 hrs
agree Karen Ordanic : Slažem se sa kolegicom Larisom. Junior College
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "two-year college"
+4
21 mins

Associate Degree

.
Peer comment(s):

agree Maria Callebaut-Blagojevic : Ok if for Canada: http://www.camosun.bc.ca/schools/artsci/associatedegree/inde... or http://www.bls.gov/opub/ooq/2002/winter/art01.htm
9 mins
agree mac9lxx (X)
21 mins
disagree Ljiljana Malovic : degree nije skola vec 'diploma o zavrsenom...'
29 mins
agree RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic : ali i University degree (two-year post secondary school)
56 mins
agree Empty Whiskey Glass
3 hrs
agree vorloff
4 hrs
Something went wrong...
+4
49 mins

associate education (or two-year education)

Associate education je vise obrazovanje, visa skolska sprema, a degree je nesto sto se dobije nakon zavrsenog obrazovanja
Peer comment(s):

agree Veronica Prpic Uhing : Hvala na prevodu vise skole
1 hr
hvala, ali ovdje se diskusija dobro zakuhala.
agree Maria Callebaut-Blagojevic : Da - ako je rec oskoli a ne o tome koje diplome osoba ima...:-)
3 hrs
Marija, Marija, gdje si Marija, dugo se nisi javljala, zabrinula sam se. Hvala.
agree vorloff
3 hrs
Thanks.
agree RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
2 days 53 mins
thanks
Something went wrong...
1 hr

associate degree ili university degree (two-year post secondary school), academy

Vidite objasnjenja:
Posto to jeste univerzitetsko obrazovanje, mozete koristiti i University Degree, ali i Associate degree. Moze i academy, ali zavisi od profesije, pogledajte: definition:academy= the institution for the study of higher leraning, holding a rank between college and a common school.
*academy upravo znaci Visa skola, mada ima znacenje i srednje skole (u US English), kao i znacenje akademije.
Peer comment(s):

disagree Ljiljana Malovic : opet: degree je diploma. Papir koji se dobije nakon zavrsenog obrazovanja. Sa ostatkom objasnjenja se u principu slazem, to jeste prvi stepen univerzitetskog obrazovanja (nekad bilo)
6 mins
u pravu ste da je degree diploma, ali pretpostavljam da ce u CV-u upravo biti navedena diploma tj. degree i highest level of education, te je tada moguce reci Associate education.
agree vorloff : but not university
3 hrs
hvala lepo, samo ne bih se slozila da university degree (two-year post secondary school) nije adekvatan termin, jer visa skola takodje podrzumeva akademsko zvanje
Something went wrong...
2438 days

Applied studies

Po Zakonu o visokom obrazovanju iz 2005:
Mainstreams: academic and applied studies
Three levels (odnose se na "mainstreams"):
First level: basic academic and applied
Second level: masters and specialization
Third level: doctorate
Uporedivost sa svim drugim sistemima obrazovanja preko Framework for Qualifications of the European Higher Education Area (EHEA) i Nacionalnog okvira kvalifikacija
Tako da visoka(visa) skola se ne moze prevesti ni kao College ni kao academy, jer to je po ZoVO samo jedna od ustanova gde se izvodi visoko obrazovanje.
Zakonski najprihvatljivije je University degree of applied studies.

--------------------------------------------------
Note added at 2438 dana (2011-12-30 09:08:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ah, jos objasnjenja
http://nsvo.etf.rs/
http://www.parlament.rs/upload/archive/files/cir/pdf/zakoni/...
http://www.parlament.rs/upload/archive/files/cir/pdf/zakoni/...

http://en.wikipedia.org/wiki/National_Qualifications_Framewo...
Example sentence:

The Bachelor of Science in Applied Studies is a specially designed degree program that meets the needs of community college students who have earned...

Note from asker:
Hvala na referencama, mada nisam stigla sve da pogledam. Izvorni govornici su predlagali college. U svakom slučaju svaki novi predlog je dobrodošao.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search