Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
What's up dude?
Russian translation:
Как дела, старичок (чувак)?
Added to glossary by
Vladimir Dubisskiy
Oct 26, 2001 22:47
22 yrs ago
English term
What's up dude?
Non-PRO
English to Russian
Other
Just interested to get different versions of Russian translation for that popular slang phrase.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
10 hrs
Selected
for 'dude' to add: 'starina', 'starichok'
from Oxford: dude 1.(slang) fellow, 2.(US) dandy, 3. (US) city-dweller staying on a ranch -
considering the above I would not use neither 'bratan' [or 'koreshok'](too low in slang) nor 'bazar' (same reason).
"Chuvak" is good, I'd go for it.
considering the above I would not use neither 'bratan' [or 'koreshok'](too low in slang) nor 'bazar' (same reason).
"Chuvak" is good, I'd go for it.
2 KudoZ points awarded for this answer.
+5
36 mins
Как дела, чувак?
What's up can be translated in many different ways - как дела, что случилось, о чем базар -depending on the situation. Dude may have three variants - чувак (older but still in use), братан (mostly used by the so called "new Russians" and the like)and чел - teenager slang.
Hope this helps
Hope this helps
Peer comment(s):
agree |
Nicola (Mr.) Nobili
3 hrs
|
agree |
Michael Estes
4 hrs
|
agree |
Ludwig Chekhovtsov
5 hrs
|
agree |
Yuri Geifman
: dude is mostly used by the younger crowd, so perhaps "chel" would be the best choice
8 hrs
|
agree |
Vladimir Dubisskiy
: 'Chuvak' is good!
10 hrs
|
14 hrs
см.ниже
"Dude" может использоваться в двух смыслах:
(1)Noun. Someone who is cool. The opposite of a dork.
(2)Excl. A greeting. Used with a close friend that is considered cool. ie. "Dude!"
Если имеется в виду второй вариант (greeting), то
в дополнение к приведенным выше вариантам "dude" предлагаю:
кореш, старина, браток - http://gibrid.ru/main/dirmusic/arh0001.htm
братан, братеник, браток (обозначающее близкого кому-либо по всем параметрам человека - http://www.uic.nnov.ru/~dofa/br_termin.htm)
корефан hoaxer.lantel.ru/hoaxer/black/brainjuice/html/prose/navy_dict.htm,
хотя точный аналог подобрать, наверное, трудно.
Если же имеется в виду первый вариант (cool), то, наверное, слово "крутой" больше всех соответствует смыслу.
(1)Noun. Someone who is cool. The opposite of a dork.
(2)Excl. A greeting. Used with a close friend that is considered cool. ie. "Dude!"
Если имеется в виду второй вариант (greeting), то
в дополнение к приведенным выше вариантам "dude" предлагаю:
кореш, старина, браток - http://gibrid.ru/main/dirmusic/arh0001.htm
братан, братеник, браток (обозначающее близкого кому-либо по всем параметрам человека - http://www.uic.nnov.ru/~dofa/br_termin.htm)
корефан hoaxer.lantel.ru/hoaxer/black/brainjuice/html/prose/navy_dict.htm,
хотя точный аналог подобрать, наверное, трудно.
Если же имеется в виду первый вариант (cool), то, наверное, слово "крутой" больше всех соответствует смыслу.
14 hrs
парень
Еще один из вариантов типа "Послушай, парень"
1 day 10 hrs
Как дела, кореш? (корефан) kak dela, koresh
Koresh is taken from prisoners' jargon, which means 'friend- not enemy'
Do not be afraid, it is normal for Russian slang nowadays
Also use:
Kak dela, bratan / bratello/ patzan (latter is A MALE!)
Kak ono, chuvak, (chuvak is not fashinable - it means a castrated lamb)
Do not be afraid, it is normal for Russian slang nowadays
Also use:
Kak dela, bratan / bratello/ patzan (latter is A MALE!)
Kak ono, chuvak, (chuvak is not fashinable - it means a castrated lamb)
1 day 10 hrs
also just a thought: Kak twoi dela ? -
When you use all of these words (slang words) they are not neutral - they are always emotional amd ASSOCIATED with MALES !!!! chuvac - masc. gender, so is bratan - brother, paren.. etc.
is you want to be polite and neutral and friendly, just use
Kak twoi dela? Как твои дела? it means
How are you ? - addressed impersonaly and casually , friendly
v. Kak vasi dela? - How are You?
That makes a difference in Russian !
is you want to be polite and neutral and friendly, just use
Kak twoi dela? Как твои дела? it means
How are you ? - addressed impersonaly and casually , friendly
v. Kak vasi dela? - How are You?
That makes a difference in Russian !
1 day 10 hrs
also just a thought: Kak twoi dela ? -
When you use all of these words (slang words) they are not neutral - they are always emotional amd ASSOCIATED with MALES !!!! chuvac - masc. gender, so is bratan - brother, paren.. etc.
is you want to be polite and neutral and friendly, just use
Kak twoi dela? Как твои дела? it means
How are you ? - addressed impersonaly and casually , friendly
v. Kak vasi dela? - How are You?
That makes a difference in Russian !
is you want to be polite and neutral and friendly, just use
Kak twoi dela? Как твои дела? it means
How are you ? - addressed impersonaly and casually , friendly
v. Kak vasi dela? - How are You?
That makes a difference in Russian !
1 day 10 hrs
also just a thought: Kak twoi dela ? -
When you use all of these words (slang words) they are not neutral - they are always emotional amd ASSOCIATED with MALES !!!! chuvac - masc. gender, so is bratan - brother, paren.. etc.
is you want to be polite and neutral and friendly, just use
Kak towi dela? Как твои дела? it means
How are you ? - addressed impersonaly and casually , friendly
v. Kak vasi dela? - How are You?
That makes a difference in Russian !
is you want to be polite and neutral and friendly, just use
Kak towi dela? Как твои дела? it means
How are you ? - addressed impersonaly and casually , friendly
v. Kak vasi dela? - How are You?
That makes a difference in Russian !
Discussion