May 17, 2005 07:22
18 yrs ago
English term

Realistic audio for a realistic price!

English to Hungarian Marketing Advertising / Public Relations Multimedia Speaker System
Egy multimédia hangszórópár leírásában elhelyezett szlogen. Megvan a saját változatom, de kiváncsi vagyok mások elképzeléseire is.
Change log

May 17, 2005 07:39: Endre Both changed "Term asked" from "Relistic audio for a realistic price!" to "Realistic audio for a realistic price!" , "Field" from "Tech/Engineering" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Electronics / Elect Eng" to "Advertising / Public Relations"

Discussion

Non-ProZ.com May 18, 2005:
K�sz�n�m a sok �szrev�telt. A *re�lis* sz� haszn�lata �ltal�nos igazol�st nyert, m�g a *term�szeth�*-h�z k�zeli �leth�/�letszer�/h�/val�di v�ltozatok is gyakoriak. Endre javaslata �ll a legk�zelebb az �ltalam v�lasztotthoz, �s az is �rkezett be els�nek, azaz neki adom a pontokat, de mindenkinek k�sz�n�m a tanuls�gos eszmecser�t.
juvera May 18, 2005:
R�mlik valami, mintha a "Hi-Fi" sz� is "term�szeth�" akarna lenni, vagy eff�le. ;-)))
Non-ProZ.com May 18, 2005:
loxmart-nak: Mert Te m�r teljesen a digit�lis vil�gban �lsz.
Non-ProZ.com May 18, 2005:
Aj�nlom Vajda Z. "Term�szeth� hang�tvitel"" c. k�nyv�t, vagy Huszty D�nes cikk�t a Hi-Fi fogalm�r�l (www.tti.hu/tsz98_3_4_szabo_robert.htm). Ezek ugyan r�giek, de m�g az igazi ig�nyess�g kor�b�l val�k.
Non-ProZ.com May 18, 2005:
Boldog ifj� koromban 1% alatti harmonikus torz�t�sb�l tizedsz�zal�kokat faragtunk m�g le, nagyon odafigyelt�nk az impulzus�tvitelre (felfut�s, lecseng�s, a cs�cs�ramokat is gond n�lk�l sz�ll�tani k�pes t�pegys�gre stb), hogy megk�zel�ts�k a term�szeth� hang�tvitelt.
De nem is erre akartam kilyukadni, hanem arra, hogy ez is olyan eset, amikor nem a "legmagyarabb" sz� a legjobb, azaz nem ker�lhetj�k neg a *re�lis* sz�t.
Non-ProZ.com May 18, 2005:
Az �n v�ltozatom: Term�szeth� hang re�lis �ron.
Non-ProZ.com May 17, 2005:
Vagy hib�san �rtam, �s Endre Jav�totta ki? Akkor nagyon k�sz�n�m a jav�t�st!
Non-ProZ.com May 17, 2005:
Figyelem! Az els� sz�nak *Realistic*-ot adtam meg, nem tudom, hogyan juthatott tov�bb *relistic*-k�nt.

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

Életh? hangzás/hangmin?ség -- életképes/reális áron!

OK, elég halovány, de az eredeti sem csillog fölöttébb :-)
Peer comment(s):

agree szenmark : Az élethű/reális párosítás jól hangzik
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
14 mins
English term (edited): relistic audio for a realistic price!

"Alaphangon is megéri"

Csak hülyéskedem, de ha a Philips fizet érte, fenntartom szerzői jogaim :-)

Az "Alaphangon is..."-t a lányomtól tanultam (engem az effélék idegesítenek).
Peer comment(s):

agree Endre Both : Figyeljünk oda a fiatalokra :-).
2 mins
Köszönöm, megmondom neki :-)
agree Eva Blanar : hát ez valami remek!
4 hrs
Köszönöm
agree Unikornis : Ötletes! :)
5 hrs
Köszönöm
neutral Ildiko Santana : Frappáns ugyan, de számomra ennek olyan kicsengése van, mintha le akarnának beszélni egy jobb minőségű hangszóróról.
15 hrs
Ezt is akarják. Az EN eredetiben ez erősebb, mint nálam: "reális áron"="neked, a kispénzűnek számított áron". A reálpolitikus a valóság előtt meghajló politikus. Az "alaphangon is" = "testvérek között is".
Something went wrong...
+2
38 mins

jó hang(ot) jó áron; jó hangulat jó áron; szívhez szóló hang, zsebhez mért áron

még magyarázzam is? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2005-05-17 08:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

szép hang, jó áron
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : "Jó ebédhez szól a nóta" — "Jó zenéhez mért a kvóta" :-) — Apropó: Mikor nyered meg a harkingi csatát?
7 mins
Ezt még énekelni is lehet! (Ha ráérek.)
agree Endre Both : Jó hang jó áron -- egyszerű és jó :-).
22 hrs
Kösz.
Something went wrong...
2 hrs

Életszerű hangminőség életszerű áron

Csak hogy le ne maradjak a bölcselkedésből
Something went wrong...
2 hrs

Elérhető hangzás elérhető áron!

ld. confidence level
Peer comment(s):

neutral Andras Mohay (X) : Ez frappánsan szimmetrikus, de milyen a nem elérhető hangzás?
6 mins
Hát…kérlek szépen…hogy is mondjam…nem tudom. De azt se, hogy milyen a ‘non-realistic audio’, pedig állítólag van ilyen.
Something went wrong...
2 hrs

Élethű hangzás reális áron

A két "realistic" összecsengését nehéz beleszőni a magyarba, hacsak az "élethű hangzás élelmeseknek" változathoz nem veszed a bátorságot. :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 50 mins (2005-05-17 10:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

Bocsánat, most látom, hogy a javaslatom egybeesik Endre Both javaslatának egy változatával.
Something went wrong...
+3
15 hrs

hű hangzás - hű de olcsón!

Ha már ötletelünk... :D

Komolyabbra fordítva: biztos nincs olyan, hogy reális hangzás? Mert akkor igen egyszerű a megoldás. Reális hangzás reális áron, oszt kész.
Esetleg még... Valódi hangzás valódi pénztárcához?
(Remélem, Halmoford is megírja majd nekünk saját ötletét!)
Peer comment(s):

agree Attila Hajdu : :) hű...
6 hrs
köszi!
agree Andras Mohay (X) : Hihetetlen, de én tegnap "Hű hang, hű de milyen áron"-t vizionáltam. Illetve ezt (hangszóróról van szó): "A hangot szórja, ne a pénzét"!. A gond az, hogy az utóbbi a 20-20-as évek reklámstílusa. Ma otromba lenne.
6 hrs
Nem hihetetlen. Csak a nagy szellemek találkozása. :)
agree Endre Both : Nagyon jó :-). Bár reklámban talán nem szokták ilyen nyíltan az olcsóságot emlegetni.
7 hrs
Hjajaj, dehogynem! Köszi. :)
Something went wrong...
22 hrs

Valószerű hangzás hihetetlen áron!

Próbálkozni szabad, nem? :)

Arra szeretném felhívni a figyelmet, hogy:
- lehet hasonló esetben ellentétpárt is keresni;
- a természethű szerintem nem szerencsés megoldás.

A természethűt az eredeti jelentése miatt nem tartom jó megoldásnak.
Elég helyette a "természetes". A hangszóróból áradó hangok nagy részének a természethez feltehetően vajmi kevés köze lesz. :)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 37 mins (2005-05-18 06:00:15 GMT)
--------------------------------------------------

Re Asker Note:

\"Ajánlom Vajda Z. \"Természethű hangátvitel\"\" c. könyvét, vagy Huszty Dénes cikkét a Hi-Fi fogalmáról (www.tti.hu/tsz98_3_4_szabo_robert.htm). Ezek ugyan régiek, de még az igazi igényesség korából valók.\"

Ez a megjegyzés számomra teljesen értelmetlen.
Valószínűleg kár is magyaráznom, hogy miért.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search