Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
служащие гаражей
English translation:
parking attendants
Russian term
служащие гаражей
Может valets, в этом котексте?
Больше контекста нет :-(
4 +4 | parking attendants or parking garage employees | Sophia Lansky |
5 | Please see explanation for translation | Kirk Bradham |
Non-PRO (1): gtreyger (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
parking attendants or parking garage employees
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 46 mins (2005-05-20 03:40:58 GMT)
--------------------------------------------------
Also, the implication is - service people, which would apply much better to parking attendants than mechanics.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 48 mins (2005-05-20 03:43:14 GMT)
--------------------------------------------------
Also, the implication is - service people, which would apply much better to parking attendants than mechanics.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 52 mins (2005-05-20 03:46:43 GMT)
--------------------------------------------------
Also, the implication is - service people, which would apply much better to parking attendants than mechanics.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 53 mins (2005-05-20 03:48:28 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, guys, this must have been some strange Proz hiccup, I only posted the above msg. once... :(
agree |
Jack Doughty
6 hrs
|
thanks, Jack
|
|
agree |
TranslatonatoR
6 hrs
|
thank you, love your nick
|
|
agree |
tatyana000
9 hrs
|
thanks, tanya
|
|
agree |
Mark Vaintroub
12 hrs
|
gracias, mark
|
Please see explanation for translation
Americans are not only friendly with foreigners, they are friendly with everyone from waitresses to parking lot attendants
Discussion