Glossary entry (derived from question below)
Jun 3, 2005 04:26
18 yrs ago
English term
birdnesting box
English to Japanese
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
This is supposed to be a building project that older children (or adults) can make, probably out of wood. I don't have a picture or any further context (just a list of items), but I imagine you place these boxes in your garden to encourage local birdlife to feed there, nest, etc.
Can anyone please help with an appropriate term in Japanese?
MTIA
Can anyone please help with an appropriate term in Japanese?
MTIA
Proposed translations
(Japanese)
5 +6 | 巣箱 | kokuritsu |
5 +6 | 巣箱 | Kazuo SAWADA |
Proposed translations
+6
15 mins
Selected
巣箱
巣箱 is the word you look for, isn't it?
(subako)
(subako)
Peer comment(s):
agree |
Can Altinbay
4 mins
|
ありがとうございます。
|
|
agree |
Mariko Kobayashi
13 mins
|
Very many thanks.
|
|
agree |
zenlee
1 hr
|
Thanks a lot.
|
|
agree |
mstkwasa
2 hrs
|
Gracious.
|
|
agree |
Minoru Kuwahara
: 鳥の巣 may be what you're looking for, Kathy-san. -
3 hrs
|
Yeah, 小鳥の巣箱, maybe.
|
|
agree |
tappi_k
9 hrs
|
Thanks a lot.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you both so much. Both answers are right of course, but in this case I'll have to award the points to kokuritsu-san, who was the quickest by only a matter of seconds!"
+6
15 mins
巣箱
In Japan it is called SUBAKO (巣箱).
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 54 mins (2005-06-03 14:20:40 GMT)
--------------------------------------------------
In Japan, people make this SUBAKO by wood and fix this in their gardens and sometimes in forests.
巣(SU) means nest
箱(HAKO, after SU, it is pronounced as BAKO)means box.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 54 mins (2005-06-03 14:20:40 GMT)
--------------------------------------------------
In Japan, people make this SUBAKO by wood and fix this in their gardens and sometimes in forests.
巣(SU) means nest
箱(HAKO, after SU, it is pronounced as BAKO)means box.
Peer comment(s):
agree |
Can Altinbay
3 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Mariko Kobayashi
13 mins
|
Thank you very much.
|
|
agree |
zenlee
1 hr
|
Thank you very much.
|
|
agree |
mstkwasa
2 hrs
|
Thank you very much.
|
|
agree |
Minoru Kuwahara
: 鳥の巣 may be what you're looking for, Kathy-san. -
3 hrs
|
Thank you very much.
|
|
agree |
tappi_k
9 hrs
|
Thank you very much.
|
Discussion