Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
'J' turn
Serbo-Croat translation:
lasta
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
Jun 22, 2005 17:30
18 yrs ago
English term
'J' turn
English to Serbo-Croat
Other
Automotive / Cars & Trucks
armoured limousines
Picture the scene. Cornered by revolutionaries, most experts will tell you to use the 'J' turn as a means of escape. How cowardly. Use it as a means of attack.
Let's have it Tiff.
Tip proba blindiranu limuzinu koja ima se fazone da bi zastitila bogate vlasnike. Prica o tome kako vozac treba da vozi ako je napadnut.
Let's have it Tiff.
Tip proba blindiranu limuzinu koja ima se fazone da bi zastitila bogate vlasnike. Prica o tome kako vozac treba da vozi ako je napadnut.
Proposed translations
(Serbo-Croat)
4 | lasta | Maria Callebaut-Blagojevic |
4 | nagli zaokret u obliku slova "j" (obicno kada preti opasnos s prednje strane)/"J-turn" | RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic |
Proposed translations
1 hr
Selected
lasta
nnekada smo to morali izvoditi pri vozackom ispitu - u uzanoj ulici voznjom unazad promeniti pravac i trag vozila podseca na lastu... tada se bar tako zvalo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala."
1 day 15 hrs
nagli zaokret u obliku slova "j" (obicno kada preti opasnos s prednje strane)/"J-turn"
A J-Turn is defined as turning a car through 180 deg from reversing in a straight line to driving forwards in a straight line.
www.guinnessworldrecords.com/ content_pages/record.asp?recordid=53440 - 22k -
Mozda i da ostavite "j-turn".
[email protected]/msg04804.html" rel="nofollow noopener" target="_blank">www.mail-archive.com/[email protected]/msg04804.html -
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 30 mins (2005-06-24 09:01:07 GMT)
--------------------------------------------------
*opasnost (my typo, sorry)
www.guinnessworldrecords.com/ content_pages/record.asp?recordid=53440 - 22k -
Mozda i da ostavite "j-turn".
[email protected]/msg04804.html" rel="nofollow noopener" target="_blank">www.mail-archive.com/[email protected]/msg04804.html -
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 30 mins (2005-06-24 09:01:07 GMT)
--------------------------------------------------
*opasnost (my typo, sorry)
Something went wrong...