Jul 6, 2005 13:48
18 yrs ago
20 viewers *
English term
CIP
English to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
factory supply of steam, water and CIP..
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | CIP (clean-in-place) | vladex |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
CIP (clean-in-place)
zwykle się nie tłumaczy i wychodzi stanowiskjo mycia CIP...
niezależnie od tego, jak to brzmi po polsku
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-07-06 13:57:23 GMT)
--------------------------------------------------
chyba wszyscy używają angielskiego skrótowca, choć z rzadka zdarza się \"centralna stacja mycia\" lub \"CSM\"
http://www.drukart.pl/nis/gazeta/index.php?ident=200212
niezależnie od tego, jak to brzmi po polsku
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-07-06 13:57:23 GMT)
--------------------------------------------------
chyba wszyscy używają angielskiego skrótowca, choć z rzadka zdarza się \"centralna stacja mycia\" lub \"CSM\"
http://www.drukart.pl/nis/gazeta/index.php?ident=200212
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "those Brits..:) "
Something went wrong...