Jul 6, 2005 15:34
18 yrs ago
English term

The moments of a passionate experience are moments of wholeness and totality

English to French Art/Literary Poetry & Literature citation
citation d'Anais Nin, je recherche la traduction officielle, merci.

Discussion

Non-ProZ.com Jul 7, 2005:
non je n'en ai aucune id�e malheureusement ma version: "les moments de passion ressentie sont des moments de totalit� et d'enti�ret�" mais je n'en suis pas fi�re du tout! J'aime bien pl�nitude mais je voudrais d'autres propositions lit�raires svp.
Marie-Céline GEORG Jul 6, 2005:
bonjour Alexandra, vous savez de quelle oeuvre c'est tir� ?

Proposed translations

-1
52 mins

une expérience vécue passionnément représente des moments de vide et de plénitude

Declined
"vide et plénitude" sont des thèmes récurrents, je n'ai pas trouvé de traduction "officielle" de la phrase, c'est donc juste une proposition pour faire avancer
Peer comment(s):

neutral GILLES MEUNIER : wholeness, c'est aussi l'idée de plénitude et non de vide....
17 mins
disagree roseh (X) : "vide" is not the correct word for "wholeness". Wholeness and totality are synonyms, and they both mean entirety. If I were translating the original sentence, I would probably just say ".....représente des moments de plénitude", and leave it at that.
40 mins
Something went wrong...
Comment: "merci pour votre tentative quand même."
1249 days

les moments d'une experience ardente sont des moments d'intégralité et de totalité

ésperant ke c ça :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search