Glossary entry

Italian term or phrase:

ci fara star meglio con noi stessi

English translation:

will make us feel better with ourselves

Added to glossary by Mariana Postolache
Jul 7, 2005 05:16
18 yrs ago
Italian term

ci fara star meglio con noi stessi

Non-PRO Italian to English Art/Literary Cosmetics, Beauty
The full phrase is -- Prendere a calci la macchina guasta no la fara ripartire ne prendere a male parole il nostro prossimo, ci fara star meglio con noi stessi.

My brain is fried from an all day session... I get the first part of the sentence..but buzzing on the second part.. I'd appreciate some help Thank you!
Change log

Jul 7, 2005 11:26: luskie changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Yakov Tomara, Mariana Postolache, luskie

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Mariana Postolache Jul 7, 2005:
maybe "nor talking ugly to our fellows would..."

Proposed translations

+4
47 mins
Selected

will make us feel better with ourselves

....
Peer comment(s):

agree Vittorio Preite : si e' solo uno sfogo, inutile ma catartico
1 hr
grazie, Vittorio!
agree Peter Cox : but "with ourselves" superfluous
2 hrs
Thanks, Peter!
agree luskie : with peter
5 hrs
Thanks, luskie!
agree Francesco Calabretta (X)
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I was so tired I now realize I didn't identify the portion I really need to focus on -- ne prendere a male parole il nostro prossimo -- help??"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search