Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
τα εργα που εντάσσονται στο 4ο Κοινοτικό Πλαίσιο Στήριξης
English translation:
projects within the 4th Community Support Framework (CSF)
Added to glossary by
Vicky Papaprodromou
Jul 10, 2005 15:45
18 yrs ago
Greek term
τα εργα που εντάσσονται στο 4ο Κοινοτικό Πλαίσιο Στήριξης
Greek to English
Other
Government / Politics
European Union
Hi all,
Is the correct translation "works classified under 4th CSF"...I'm having trouble with "ένταξη", in the sense of "classified" or "carried out under..."
Would appreciate any help...
Is the correct translation "works classified under 4th CSF"...I'm having trouble with "ένταξη", in the sense of "classified" or "carried out under..."
Would appreciate any help...
Proposed translations
+4
8 hrs
Greek term (edited):
�� ���� �� ����������� ��� 4� �������� ������� ��������
Selected
projects within the 4th Community Support Framework (CSF)
Επειδή φαντάζομαι πως εννοούμε όσα έργα είναι μέσα στα... πλαίσια του Πλαισίου, όταν λέμε πως εντάσσονται σ' αυτό.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
1 hr
Greek term (edited):
�� ���� �� ����������� ��� 4� �������� ������� ��������
projects integrated in the 4th ...
TRANSITIVE VERB: 1. To make into a whole by bringing all parts together; unify. 2a. To join with something else; unite. b. To make part of a larger unit: integrated the new procedures into the work routine.
I think 2b is exactly what you are looking for.
I think 2b is exactly what you are looking for.
+4
1 hr
Greek term (edited):
�� ���� �� ����������� ��� 4� �������� ������� ��������
the projects, funded under the 4th Community Support Framework, ...
επίσης τα έργα είναι projects
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 17 mins (2005-07-11 11:02:42 GMT)
--------------------------------------------------
Λίγα μόνο από τα references που βρήκα:
projects funded under the CSF
http://www.ncte.ie/environ/struct.htm
projects funded underthe CSF must be certain to deliver on time...
http://www.esri.ie/pdf/MTEsummary.pdf
Station specifications were the same with those of the Greek stations funded under CSF II
http://www.interreg.gr/en/EL_BU/docs/common/03_CROSS_BORDER_...
It is responsible for carrying out or commissioning evaluations of programmes funded under the NDP and CSF.
http://www.esf.ie/publicity/20020911.htm
So far, no busses or trolleys co-funded under the current Community Structural Funds (CSF) have been delivered for circulation.
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 17 mins (2005-07-11 11:02:42 GMT)
--------------------------------------------------
Λίγα μόνο από τα references που βρήκα:
projects funded under the CSF
http://www.ncte.ie/environ/struct.htm
projects funded underthe CSF must be certain to deliver on time...
http://www.esri.ie/pdf/MTEsummary.pdf
Station specifications were the same with those of the Greek stations funded under CSF II
http://www.interreg.gr/en/EL_BU/docs/common/03_CROSS_BORDER_...
It is responsible for carrying out or commissioning evaluations of programmes funded under the NDP and CSF.
http://www.esf.ie/publicity/20020911.htm
So far, no busses or trolleys co-funded under the current Community Structural Funds (CSF) have been delivered for circulation.
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
Peer comment(s):
agree |
Nick Lingris
: Αγγλικά, άψογο. Το μόνο που αγνοώ είναι αν υπάρχει λόγος διαφοροποίησης ανάμεσα σε "εντάσσονται" και "χρηματοδοτούνται".
1 day 17 hrs
|
Τα έργα που εντάσσονται στο ΚΠΣ χρηματοδοτούνται απ'αυτό.Για μένα είναι θέμα αισθητηρίου της γλώσσας μετά από καθημερινή τριβή με τέτοιου είδους κείμενα. Γι' αυτό και παραθέτω τα references ως απόδειξη, μου είναι δύσκολο να το εξηγήσω.
|
|
agree |
Assimina Vavoula
: Αψογο,ναι...
1 day 19 hrs
|
Ευχαριστώ
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
2 days 16 hrs
|
Ευχαριστώ
|
|
agree |
Maria Ferstl
11 days
|
Something went wrong...