Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
Shares lapsed due to vesting
français translation:
Options rendues caduques par l'acquisition des droits
Added to glossary by
RemyUK
Aug 3, 2005 23:36
18 yrs ago
anglais term
Shares lapsed due to vesting
anglais vers français
Affaires / Finance
Finance (général)
La meilleure manière de tourner cela svp?
Le contexte est un programme d'incitation à long-terme pour le personnel.
Merci!
Le contexte est un programme d'incitation à long-terme pour le personnel.
Merci!
Proposed translations
(français)
3 | options devenues caduques du fait de l'acquisition de droits | RemyUK |
Proposed translations
9 heures
Selected
options devenues caduques du fait de l'acquisition de droits
"Options caduques" me semble etre l'expression consacree.... Je suis moins sur en ce qui concerne l'acquisition de droits... est-ce la la phrase complete?
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 54 mins (2005-08-04 12:31:30 GMT)
--------------------------------------------------
OU \"options devenues caduques / rendues caduques par l\'acquisition des droits\". Ca ne semble tout a fait acceptable en effet. Je ne peux trouver rien de plus court....
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 54 mins (2005-08-04 12:31:30 GMT)
--------------------------------------------------
OU \"options devenues caduques / rendues caduques par l\'acquisition des droits\". Ca ne semble tout a fait acceptable en effet. Je ne peux trouver rien de plus court....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
Discussion