Aug 22, 2005 17:17
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Schrittzeitzange

German to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Machine-outil / Programmation
Concerne le poste de palettisation
"Schrittzeitzangen abgelaufen"
Pas d´autres infos malheureusement. Le terme se trouve juste à côté de son code numérique et c´est tout!

Merci beaucoup

Proposed translations

16 hrs
German term (edited): Schrittzeit Zangen
Selected

Durée de l'étape "fourche" est écoulée

Je pense à une erreur : Schrittzeit (der Paletten-) Zangen (ist) abgelaufen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous les deux. L´étape "fourche" me semble être la bonne solution. D´autant plus que le texte allemand est une traduction de l´anglais. "
15 hrs

s.u

zange : vielleicht hier une plage, Zeitzange : un intervalle?
Die Frage bleibt ist es eine Zange für eine Schrittzeit oder eine Zeitzange für einen Schritt.
Ich würde ersteres plädieren : limites de durée de pas.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 23 mins (2005-08-23 08:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

sorry "für" ersteres
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search