Aug 22, 2005 17:17
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Schrittzeitzange
German to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Machine-outil / Programmation
Concerne le poste de palettisation
"Schrittzeitzangen abgelaufen"
Pas d´autres infos malheureusement. Le terme se trouve juste à côté de son code numérique et c´est tout!
Merci beaucoup
Concerne le poste de palettisation
"Schrittzeitzangen abgelaufen"
Pas d´autres infos malheureusement. Le terme se trouve juste à côté de son code numérique et c´est tout!
Merci beaucoup
Proposed translations
(French)
3 | Durée de l'étape "fourche" est écoulée | fcl |
1 | s.u | mroso |
Proposed translations
16 hrs
German term (edited):
Schrittzeit Zangen
Selected
Durée de l'étape "fourche" est écoulée
Je pense à une erreur : Schrittzeit (der Paletten-) Zangen (ist) abgelaufen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous les deux. L´étape "fourche" me semble être la bonne solution. D´autant plus que le texte allemand est une traduction de l´anglais. "
15 hrs
s.u
zange : vielleicht hier une plage, Zeitzange : un intervalle?
Die Frage bleibt ist es eine Zange für eine Schrittzeit oder eine Zeitzange für einen Schritt.
Ich würde ersteres plädieren : limites de durée de pas.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 23 mins (2005-08-23 08:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
sorry "für" ersteres
Die Frage bleibt ist es eine Zange für eine Schrittzeit oder eine Zeitzange für einen Schritt.
Ich würde ersteres plädieren : limites de durée de pas.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 23 mins (2005-08-23 08:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
sorry "für" ersteres
Something went wrong...